Olá tudo bem com vocês nossa conversa sobre os contos de fada hoje segue com os Irmãos Grimm que da Trindade dos Contos que é perrot Green me Andersen talvez sejam aí os mais contados adaptados e lembrados hoje em dia [Música] pois bem Os Irmãos Grimm eram dois e a Coube nascido em 1785 e viu um raio nascido logo depois em 1786 ambos na Alemanha eles eram de uma família grande de nove irmãos três deles faleceram ainda crianças e o pai deles morreu quando eles eram muito jovens também e a Coube viu o High logo se
tornaram os responsáveis pela família tiveram uma vida bastante difícil mas eles tinham familiares influentes que os ajudaram em muitas coisas inclusive a entrar na universidade eles cursaram direito foram bibliotecários depois foram professores mas o que interessa que a gente é que eles eram grandes estudiosos pesquisadores e tinham um interesse Muito grande pela língua pela cultura e pelo folclore alemão uma das obsessões deles era buscar procurar entender essas origens registrar e assim valorizar toda essa tradição foi assim que eles começaram a escutar e depois a transcrever descontos que os tornaram tão famosos assim como o perrot
eles não são os autores desses contos mas sim os compiladores eles ouviam os Camponeses contadores de histórias que iam até suas casas contar suas versões ouviam suas irmãs ouviam as amigas das irmãs os Comerciantes as babás ouviam a galera toda e registravam tudo ele tinham muito medo que essas histórias se perdessem que as pessoas deixassem de conta-las oralmente porque ele já percebiam algumas mudanças na sociedade eles acreditavam na importância da ficção e da fantasia e encontraram na publicação dessas histórias uma forma de preservá-las e divulgá-las mundo afora Mas diferente do perror que compilou aí cerca
de uma dezena de contos em sua vida Os Irmãos Grimm compilaram mais de 200 contos sério em 1812 depois de 6 anos de ar do a pesquisa eles lançam o primeiro volume do contos maravilhosos infantis e domésticos com 86 contos e em seguida Em 1815 eles lançam o segundo volume aí com 70 contos esses dois volumes juntos formam essa primeira edição do Grande clássico que seria ainda muito transformada e mudada pelos próprios irmãos Grimm conforme as demandas da época com o passar dos anos e conforme eles iam percebendo a recepção das pessoas dos críticos e
principalmente das crianças eles próprios iam retirando algumas referências sexuais amenizando algumas violências colocando algumas referências cristãs fazendo aparecer e desaparecer outras histórias a última edição dessa grande coleção escrita pelos irmãos Grimm tinha 211 histórias já era a sétima Edição e foi publicada em 1857 ou seja 45 anos depois da primeira edição eles ainda estavam trabalhando nesse livro tivessem vivos hoje em dia provavelmente estariam fazendo o mesmo os Grimm ainda fizeram muitas outras coisas trabalharam muito tempo num dicionário da língua alemã mas são os pontos aqui que nos interessam bom com mais de 200 histórias escritas
vocês podem imaginar riqueza da obra desses irmãos que vai muito além de Chapeuzinho Vermelho Rapunzel bela adormecida e outras aí que a gente tá tão acostumado por isso nesse vídeo eu vou fazer diferente e vou primeiro mostrar algumas edições que trazem vários não todos mas vários desses contos essa edição aqui infelizmente está esgotada mas vocês ainda podem encontrar talvez em sebos ou em bibliotecas eu sei que na biblioteca pública do Paraná tem não só o conteúdo dela é excelente como o projeto gráfico também é todo incrível como aliás tudo que a cosaki editava ela foi
publicada em 2012 Ou seja no aniversário de 200 anos da primeira edição dos Irmãos Grimm E vem assim ó em dois volumes como era lá atrás O Tomo é de 1812 e o tomo 2 é de 1815 a paleta de cores é super alegre e as ilustrações são do Pernambucano José Francisco Borges eu sinceramente acho essa sacada genial o conto Popular alemão com a arte popular brasileira O resultado é lindo mas cigarra eu encontrei essa edição à venda por r$ 200 vale a pena eu comprar não a não ser que você seja assim um super
colecionador que você tem as suas razões aí sim eu comprei ela muito antes da cosac fechar e hoje em dia realmente ela está à venda por Preços absurdos a boa notícia é que a outras versões com quase o mesmo conteúdo em texto como por exemplo essa aqui que traz a mesma tradução direto do Alemão da Christine Hori eu não sei se eu Estou pronunciando certo é um nome alemão e eu não falo uma palavra dessa língua essa aqui da editora 34 Ela é bem recente e apesar da aparente simplicidade ela é uma edição de altíssima
qualidade também traz os dois volumes lá os dois primeiros volumes 1812 1815 que aqui estão juntos e traz um pós-passo bem interessante do Marcos mazari essas edições elas são bem interessantes porque elas trazem quase todos os contos mas não existir aí outras edições com seleções especiais feitas por um compilador ou compiladora como por exemplo esse livro aqui que é um livro escrito pela Doutora Clarissa pimpola stez também não sei se eu tô pronunciando certo ela é autora do livro mulheres Correm com os Lobos e ela é uma psicanalista e um Guiana o que faz a
diferença nessa edição que inclusive é emprestada da biblioteca pública do Paraná é o prefácio dela que é lindíssimo e a seleção aqui ela faz questão de não reproduzir contos que ela considera muito cruéis que reforça em alguns preconceitos as ilustrações também são lindas elas são do artista Arthur rackham que ilustrou diversos contos dos Green em 1900 e elas são assim bem tradicionais clássicas muito bonitas a verdade é que eu acho que houve uma seleção natural dentro desses contos em todos esses anos esses 200 anos e se a gente lembra só de alguns é porque eles
têm sua importância e valor diferentes de outros é interessante conhecer todos claro que é mas não é imprescindível Branca de Neve por exemplo é um dos Contos dos Green mais lidos e repetidos mundo afora e um dos Contos que eu particularmente acho mais fascinantes e bem escritos aliás volta e meia eu falo de qualidade literária que o que é qualidade literária Afinal vou ler um trechinho só do conto para vocês entenderem o que eu tô falando num certo dia de inverno flocos de Neve caíam como penas do céu e uma bela rainha costurava a janela
cujo batente era de ébano Preto enquanto estava costurando levantou o rosto para ver a Neve e acabou espetando o dedo com a agulha e três gotas de sangue caíram na Neve como vermelho combinava tão bem como o branco Ela pensou Quem me dera ter uma filha branca como a neve vermelha como sangue e negra como esse batente da janela pouco tempo depois ela deu a luz a uma menina branca como a neve vermelha como sangue e Preta como Ébano e que por isso foi chamada de Branca de Neve vocês percebem a beleza desse trecho A
Arte da palavra que tem aqui dentro na versão deles de 1812 muitas coisas são diferentes das versões que a gente ouve hoje em dia é a própria mãe da Branca de Neve que um dia começa a sentir inveja de toda aquela sua beleza e encomenda que o caçador traga o seu pulmão e o seu fígado para aquela coma ele leva então ela para Floresta mas não tem coragem de matá-la e deixa ela lá pensando que as feras vão se encarregar disso na verdade eles só não queria ficar com a culpa dentro do coração ela caminha
Então até encontrar a casa dos sete anões que permitem que ela fique lá em troca de serviços ela tem que limpar a casa e fazer comida para eles e eles alertam para que ela ainda tome cuidado com a rainha bom a rainha de fato descobre que ela ainda tá viva por conta do espelho o dedurão e vai diversas vezes atrás dela sempre disfarçado na primeira vez ela vai tentar vender um cordão para Branca de Neve na segunda ela leva um pente envenenado e na terceira vez por fim ela leva a maçã quando os anões voltam
e encontram ela desfalecida eles ficam completamente abala e decidem colocá-la num caixão de vidro por conta da sua beleza é aí que o príncipe Então chega se apaixona por ela ainda morta leva o cadáver para casa e nesse leva e traz dos criados o pescoço dela se mexe sai o pedaço de maçã que tava engasgado dentro dela e ela volta à vida mas a história ainda não termina aí a rainha descobre que a Branca de Neve ainda tá viva vai no casamento dela e é punida de uma forma muito estranha ela recebe sapatos que estão
queimando em brasa tem que dançar sobre eles até cair morta no chão enfim bom eu nem preciso contar a quantidade de mudanças que essa versão sofreu desde então né desde 1813 a versão em desenho animado por exemplo da Disney que é dos anos 30 ou você já tem quase um século é Lindíssima Ela é completamente diferente mas ela tem sim o seu valor a roupa da Branca Por exemplo quando a gente imagina ela né aquele vestido amarelo azul o lacinho vermelho foi a Disney que inventou Mas vamos aos livros uma versão ilustrada que eu curto
bastante é essa aqui pequenininha publicada pela pulo do gato escrito pelo Gil Veloso e ilustrado pelo IBAM baratiner o texto ele é um bocadinho diferente o Gil escolheu que a madrasta quisesse né matar a Branca de Neve e não a própria mãe e tem uma boa dose de humor o espelho por exemplo é um barato nesse livro aqui e cada vez que ele vai responder a rainha ele fala de algum jeito diferente como por exemplo não minha adorável rainha aqui ia colar sempre a mais bela és e será outra que eu adoro é essa aqui
ó Snow White da anahuana Esse é um xodó da minha biblioteca a Ana huan Faz uma leitura super sombria da Branca de Neve ou melhor um pouco mais sombria do que a gente está acostumado é um livro ilustrado mais direcionado para os adultos Mas é uma verdadeira obra de arte outro conto dos Grimm que eu realmente acho inesquecível e acho que muitas crianças também até que envolvem uma casa de doces é o João e Maria que é um conto que o meu pai contava muito para mim na história original são os próprios pais que abandonam
as crianças Porque eles estão passando por um momento muito difícil de muita fome e não tem mais como alimentar o João e a Maria numa primeira vez o João cata umas Pedrinhas brancas que dá e brilham com a lua e ele consegue achar o caminho de volta para casa numa segunda vez aí ele leva as migalhas de pão para jogar no caminho que são pelos passarinhos e Eles não conseguem mais voltar aí eles ficam vagando pela Floresta até parar numa casa de doces uma casa feita de doces onde mora uma bruxa que começa a alimentar
o João para que ele fique bem gordinho e ela possa comer para enganar a bruxa o João Dá um pedacinho de um osso de galinha fingindo que é o seu mindinho eu lembro que o meu pai sempre contava de algum jeito diferente Ou eram um osso de galinha ou então era um galhinho de uma árvore ou então era o rabinho de um rato bom ele não engorda de jeito nenhum a bruxa se enche o saco disse que quer comer ele assim mesmo pede que a Maria prepare um caldeirão e ligue o forno para ela assar
também um pão nesse momento a Maria muito espertinha diz lá para bruxa que não tá conseguindo entender muito bem como é que faz para acender o fogo não entra no forno e empurra a bruxa para dentro dele os dois ainda encontram um monte de tesouro dentro na casa da bruxa e quando eles voltam para casa finalmente a mãe deles que é quem queria que as crianças sumissem e está morta a Diana torce o Mário Corso lá naquele livro fadas no divã que eu indiquei para você ir lá no primeiro episódio ela vai dizer que não
à toa a mãe e a bruxa tem o mesmo sexo e morrem ao mesmo tempo é super interessante bom essa é uma história fantástica super emocionante e que mexe com muitas coisas nas crianças toda criança tem medo do abandono às vezes até a gente ainda adulto tem medo do abandono e poder viver essa história poder viver esse medo através de uma história como João e Maria que ainda tem todo uma superação no final é super importante para todo mundo tenho duas versões ilustradas desse conto aqui para mostrar para vocês as duas que eu peguei lá
da biblioteca pública do Paraná A primeira é essa aqui uma edição incrível que também está esgotado infelizmente que era da cosac essa versão aqui é ilustrada pela vetapacovisk já falei dela aqui lá no vídeo sobre Bolonha ela é uma artista tcheca super importante para a Literatura Infantil essa versão aqui é super moderna e completamente diferente de tudo que a gente pode encontrar por aí E acho que é por isso que ela me fascina tanto outra versão fiel ao texto dos Green que eu achei o máximo que também encontrei na biblioteca já contei para vocês é
essa aqui ó dos anos 70 publicado pela editora quaru de Porto Alegre eu confesso para vocês que eu tenho uma quedinha por ilustrações e por edições com umas bizarrices assim e eu achei essas ilustrações bem bizarras e interessantes O legal é que aparentemente era uma coleção super completa ó tinha Chapeuzinho Vermelho tinha Joãozinho e Maria Pequeno Polegar Branca de Neve e muito mais além disso também trazia um texto complementar super interessante sobre cada uma das obras e também sobre os contos em geral agora o que eu mais gosto nessa edição é que a bruxa é
muito feia tem cara de má de verdade e bota muito medo a gente tem que lembrar que o entusiasmo desses contos tá nisso tá no medo tá no susto que eles colocam então uma coisa que me apavora e quando eu encontro esse monte de releituras aí dos contos em que o lobo é super fofinho a bruxa é todo aquele dia não o medo ele tem que estar presente a superação é super importante para terminar o episódio hoje vou falar de Chapeuzinho Vermelho Eu gostaria de falar de todos os contos dos rins mais realmente é impossível
Chapeuzinho Vermelho eu acho bem interessante porque eu falei lá no perrot né no episódio do terror que a versão dele não é tão contada por conta da sua crueldade a verdade é que a versão dos Grimm ainda é bastante Cruel sim só não encaixapelzinho vermelho e com a vovó que sobrevivem né que sai lá da barriga do Lobo mas o lobo Depois tem sua barriga costurada pedras e morre aliás é esse lobo bem barrigudo que a barriga super estufada que eu adoro nessa edição aqui que também está esgotada infelizmente que era da cosac e que
é bem apavorante Maravilhosa Olha esse lobo aqui que maravilhoso e a barriga dele aqui bem cheia com a vovó lá dentro Eu também gosto muito dessa versão aqui que é do Adolfo Serra essa aqui é uma edição mexicana e esse é um livro imagem ou seja ele não tem texto eu acho sensacional que A Chapeuzinho ela vai se perdendo dentro da floresta e você percebe que essa Floresta ela também é o lobo Então ela tá andando por entre os pelos do lobo e essa coisa vai se misturando ela se mistura o lobo que se mistura
a floresta e de repente o lobo aparece até nos cabelos dela e para terminar mais um xodó da minha biblioteca que eu faço questão de dividir com vocês que é essa edição aqui ó alemã Eu não falo uma palavra de alemão como eu já disse mas não precisa né porque a história de Chapeuzinho Vermelho a gente está mais do que habituado e eu fiquei completamente encantada por essas ilustrações pela textura e por todas as surpresas que esse livro reserva [Música] [Música] eu acho muito louco que não existem versões ilustradas desses contos dos Grimm que sejam
realmente bacanas não muitas que eu conheça pelo menos o que a gente encontra muito por aí são recontos da chapeuzinho então assim Chapeuzinho Vermelho feminista ou então lá a outra versão da Chapeuzinho Vermelho mas até para que esses contos tenham graça é preciso conhecer primeiro a versão original a versão clássica dessas histórias o que eu acho legal a gente lembrar e acho bem importante aqui reforçar isso é que essas são histórias da tradição oral são histórias muito boas de se contar em voz alta e que não precisam necessariamente do suporte do livro é uma delícia
encontrar essas versões ilustradas e maravilhosas desses contos é claro que é Eu particularmente sou louca por isso mas é importante que as crianças conheçam essas histórias antes de mais nada não importa a forma que essas histórias cheguem até elas e lembrando são histórias que são domínio público é muito fácil de você inclusive encontrar na internet uma versão legal deles então é um bom exercício que a gente procure contar de volta esses contos em voz alta procurar resgatar esse hábito que os pequenos amam e que os Irmãos Grimm temiam que fosse se perdendo e que por
isso fizeram Esse Resgate tão importante aqui para gente é isso eu falei muito mais do que eu gostaria eu não consigo falar pouco realmente no próximo episódio a gente vai falar sobre o Hans Christian Andersen eu encontro vocês lá é isso um beijo tchau