Aujourd'hui, nous allons parler du discours direct et du discours indirect. Dans cette leçon, vous allez voir, je vais vous donner beaucoup d'informations Mais ne vous inquiétez pas, je vais vous donner de nombreux exemples pour bien comprendre. Je vous ai aussi préparé un PDF que vous pourrez télécharger à la fin de cette vidéo.
Allez ! On commence tout de suite avec le discours direct. On parle de discours direct lorsque le locuteur, celui qui parle, rapporte directement les paroles d'une personne, telles qu'elles ont été prononcées.
Regardez cet exemple : Ici, il s'agit du discours direct. Les paroles sont telles qu'elles ont été prononcées par le sujet « elle ». On voit qu'il y a des guillemets , ainsi qu'un verbe de parole « dire ».
Le verbe de parole « dire » est celui que l'on rencontre le plus souvent, mais vous pouvez également utiliser d'autres verbes de parole comme : Un verbe de parole peut se situer avant les paroles rapportées. Mais vous pouvez aussi le situer à l'intérieur ou après les paroles rapportées. Regardez : Ou bien Dans ces deux exemples, on voit que le verbe de parole et le sujet ont été inversés.
Nous venons de voir que le discours direct sert à rapporter directement les paroles d'une personne sans les modifier. Il n'y a aucun changement grammatical : les pronoms et le temps des verbes restent les mêmes. Passons maintenant au discours indirect.
Le discours indirect sert à rapporter indirectement les paroles d'une personne. Quand on passe du discours direct au discours indirect, on doit faire des changements grammaticaux dans les paroles rapportées. Regardez : Au discours indirect, cette phrase donne : Au discours indirect, on constate qu'il y a toujours le verbe de parole « dire » mais que les guillemets ont disparu.
De plus, l'adjectif possessif « mon » s'est transformé en « son » et le pronom complément « m' » s'est transformé en « l' ». Regardons maintenant plus en détail comment passer du discours direct au discours indirect. La première modification à effectuer concerne le type de phrase que vous devez rapporter.
Si vous rapportez une phrase déclarative, c'est à dire une phrase affirmative ou négative, vous devez utiliser la conjonction « que ». Regardez : Au style indirect, cela donne : Pour rapporter la phrase déclarative « Elle est en retard. », on a ajouté la conjonction « que » après le verbe de parole « dire ».
Quand on rapporte une interrogation totale, c'est-à-dire une question à laquelle on répond par oui ou par non, on utilise « si » et on supprime le point d'interrogation. Regardez : Au style indirect, cela donne : La question « Elle est en retard ? » est une question à laquelle on répond par oui ou par non.
Il s'agit d'une interrogation totale. Pour apporter cette interrogation, on ajoute donc « si » après le verbe de parole « demande ». De plus, le point d'interrogation a disparu.
Quand on rapporte une interrogation partielle, c'est-à-dire qui contient un mot interrogatif comme pourquoi, comment, qui, etc. , on utilise au discours indirect le même mot interrogatif. Regardez : Au discours indirect cela donne : Ici on a gardé le mot interrogatif « pourquoi ».
En revanche, on ne garde pas l'inversion du verbe et du sujet ni le point d'interrogation car ce n'est plus une question directe mais une question indirecte. Attention quand la phrase interrogative contient le mot interrogatif « qu'est-ce que » ou « qu'est-ce qui », au discours indirect on utilise « ce que » et « ce qui ». Regardez : Au discours indirect, cela donne : Le mot interrogatif « qu'est ce que » s'est transformé en « ce que ».
Prenons un deuxième exemple : Au discours indirect, cela donne : Le mot interrogatif « qu'est-ce qui » s'est transformé en « ce qui » au discours indirect. Regardons maintenant comment rapporter une phrase à l'impératif. Il y a deux possibilités.
La plus courante est de remplacer l'impératif par « de » suivi de l'infinitif. Regardez : Au discours indirect cela donne : Le verbe « parler » conjugué à l'impératif s'est transformé en « de » suivi de « parler » à l'infinitif. On peut également transformer l'impératif en utilisant « que » suivi du subjonctif présent : Ici, le verbe « parler » à l'impératif s'est transformé en « que » suivi de « parlions » conjugué au subjonctif présent.
La deuxième transformation à effectuer au discours indirect concerne le temps des verbes. Cette transformation dépend du temps du verbe de parole. Si le verbe de parole est au présent ou au futur, il n'y a aucun changement au discours indirect.
Regardez : Au discours indirect cela donne : Le verbe de parole « affirme » est au présent donc le verbe des paroles rapportées ne change pas. On garde ici le passé composé « est venu ». En revanche, si le temps du verbe de parole est au passé (passé composé, imparfait, plus que parfait, etc.
), vous devez respecter la concordance des temps. Regardez : Au discours indirect cela donne : Ici le verbe de parole « a affirmé » est au passé composé donc le temps verbal des paroles rapportées est modifié. Le passé composé devient plus-que-parfait.
Avec un verbe au passé, on emploie ce que l'on appelle un passé de concordance. Vous devez mémoriser que : Pour les autres temps, ils ne changent pas. Prenons plusieurs exemples.
Au discours indirect cela donne : Comme le verbe de parole « a dit » est au passé, au discours indirect le verbe « écoute » devient « écoutait » conjugué à l'imparfait. Prenons un autre exemple : Au discours indirect cela donne : Le futur « partirons » se transforme en conditionnel au discours indirect. La troisième modification à effectuer concerne les pronoms.
Quand vous rapportez une phrase au discours indirect, faites attention à bien modifier les pronoms personnels, les pronoms compléments et les adjectifs possessifs. Au discours indirect cela donne : Comme le sujet est « Thomas », les pronoms « ma », « mes » et « m' » se transforment en « sa », « ses » et « lui » au discours indirect. Enfin la dernière modification à effectuer au discours indirect concerne les adverbes de lieu et de temps.
En effet, si vous rapportez les paroles d'une personne au moment même où elles ont été prononcées, il n'y a aucun changement car la référence temporelle est la même (aujourd'hui, hier, demain). En revanche, si vous rapportez les paroles d'une personne à un autre moment ou dans un autre lieu, vous devez modifier ces références temporelles. Au discours indirect cela donne : L'expression temporelle « demain » s'est transformée en « le lendemain ».
Prenons un deuxième exemple : Au discours indirect : « aujourd'hui » s'est transformé au discours indirect en « ce jour-là ». Voici quelques expressions temporelles qui changent au discours indirect : Cette liste n'est pas exhaustive. Si vous avez envie d'une liste plus complète, téléchargez le pdf que je vous ai préparé.
J'ai mis le lien dans les commentaires. J'espère que tout est clair pour vous. Si jamais vous avez encore des questions, n'hésitez pas à les poser dans les commentaires de cette vidéo.
Je vous dis à très bientôt pour une prochaine leçon de français.