ah olá bem-vindos ao holom morp o Brasil tem três matrizes culturais principais a matriz indígena que já está no país há milênios a matriz europeia que começa a chegar a partir do século 16 e É principalmente Portuguesa e a matriz africana porque a não ser que você viva isolado numa pedra desde sempre você sabe que o Brasil foi construído no sangue e na opressão de diversos povos africanos que foram escravizados e levados ao Brasil para trabalharem num dos Capítulos mais cruéis e sangrentos da história do país e da humanidade um capítulo cujas marcas vivem até
hoje as culturas dessas pessoas que foram escravizadas e levadas ao Brasil foi praticamente esquecida em grande parte né O que não foi pelo menos assimilado foi perdido no Brasil entre Esses povos estavamos os falantes de uma língua falada ainda hoje na Angola um bundo [Música] Esse é o primeiro de uma série de três vídeos sobre línguas africanas aqui no canal mas mais detalhes vocês encontram no final o umbundo é uma língua da família bantu ou banta né que é um ramo da família Atlântico congolesa que também se encontra o yorubá e esse ramo Atlântico congolês
parece ser parte da família niger Congo que é uma uma família ainda hipotética não é bem Aceita entre os pesquisadores pelo menos não é 100% aceita e isso nos leva a uma nota muito importante antes da gente começar a respeito da linguística africana porque há pouca gente estudando as línguas da África Eu já falei disso antes existem alguns milhares de linguistas e 7.000 línguas do mundo e só 10% dessas línguas do mundo é mais ou menos bem estudada ou seja na África na Ásia na América inclusive no Brasil há muita língua muita coisa a ser
estudada o que por um lado é um prato cheio para pesquisadores Mas por outro é triste porque muuitas dessas línguas pouco estudadas correm risco de extinção e podem morrer antes de começarem a ser estudadas mas felizmente umbundo não está em risco de extinção tem mais de 7 milhões de falantes e é falado na Angola que é um país linguisticamente bem diverso mas o umbundo é uma das línguas oficiais né considerada a língua nacional do país umbundo é a língua do Povo ovimbundo que é um dos povos que vive na Angola dali da região que vai
desde o centro do litoral da Angola entrando até um pouco depois da cidade de Nova Lisboa a norte está outro povo banta muito próximo inclusive linguisticamente que fala a língua kimbundo e durante a expansão europeia né Na época que eles estavam colonizando onde pisavam muitos falantes de umbundo foram levados ao Brasil para e foram escravizados né enfim toda aquele absurdo que foi e a partir daí começaram a entrar muitas palavras de origem do mundo e do kimbundo também principalmente do kimbundo no português do kimbundo por exemplo nós temos a palavra fubá a palavra bunda que
vem de bunda a palavra moleque e algumas que só são usadas em Portugal como por exemplo bué que os jovens usam como sinônimo de muito né Isso é bué grande né Isso significa muito grande e a palavra cota mas o quimbundo fica para um vídeo futuro Angola é um país que fica exatamente na latitude ali no nordeste né uma região muito Tropical muito quente mas sabe o que também é muito quente se tornar um membro da alomorfe É isso aí você pode se tornar um membro do canal agora você vai poder receber estes per exclusivos
aqui você também vai poder usar esses emojis também bem exclusivos e é claro receber esse selo que indica Quanto tempo você tá ajudando o canal então vai lá dá uma olhada e como sempre obrigado vamos começar então pela olia do umbundo as consoantes são as seguintes p t tch k e agora já começa a ficar interessante porque a distinção do umbundo é entre surdas e sonoras pren nasalizadas Então os pares são m n e e as fricativas são f v s h nós temos também as nasais m n NH l a lateral l e as
semivogais u ya não tem o som R nas vogais nós temos i e a o u todas conversões nasais e e a o u e nós temos também tons a princípio um um bundo parece ter dois tons um alto e um baixo a palavra umbundo por exemplo tem todos os tons altos essa palavra pode ser escrita assim né com só primeiro Agudo indicando que todas as outras palavras a seguir também TM tons altos mas parece haver algo que o pesquisador schenberg chama nos textos de Down step High Tone é um tom alto abaixado né um
tom que desce e parece ser segundo o autor o resultado de alguma contração antiga e é claro os tons estão sujeitos a diversas regras fonotáticas e as raízes também podem ser classificadas por padrões de tons E por sinal muito do que tá aqui vem justamente do schadeberg e aqui a gente começa a ver umas coisas muito interessantes da gramática do umbundo e a primeira dessas coisas são os gêneros o gênero gramatical é uma classe de palavras que tem um comportamento específico e desencadeia uma concordância em português Nós temos dois né Nós temos o carro vermelho
e a mesa vermelha nós chamamos de feminino e masculino por mais que carro e mesa não sejam homem e mulher porque são puramente classes uma classe que desencadeia essa concordância de vermelho e outra que desencadeia essa concordância de vermelha e os adjetivos que não vão sempre concordar com o gênero do substantivo que tá antes mas mais detalhes ali no vídeo sobre gênero o mundo já foi descrito como nove gêneros né mas tem um artigo te um que propõe uns 18 né 18 classes de palavras mas é interessante notar que o plural é marcado também por
essa mudança de classe então será que são realmente duas diferentes é complicado como vocês vão ver então segundo este artigo Aqui nós temos a classe um e dois normalmente com humanos né mas mas tem algumas coisas que não estão como a palavra rato por exemplo mas palavras como homem mulher Caçador estão nela e classe um que tem homo u o classe dois oma ova a mas aqui nessas classes a gente já consegue ver um padrão porque as palavras da classe um fazem plural passando pra classe dois a classe dois é uma classe plural então nós
temos huno eu não vou fazer os tons aqui porque eu sou péssimo nisso coincidentemente isso significa ser humano e nós sempre vamos esperar encontrar esse tipo de coincidência como eu sempre falo e o plural de huno é omano esse é o plural e ele passa da classe um pra classe dois nós temos as classes três e quatro geralmente com plantas animais pares do corpo e outras coisas a classe três tem o prefixo u a classe quatro Ovi então nós temos UTI árvore Ovi árvores classe c e se que tem os prefixos e a ou tem
são de realidades humanas tipo AC calvice coisas do corpo algumas plantas e animais classe 7 e oito que tem muita coisa aleatória né Nós temos oti e Ovi respectivamente coisas como problema ladrão classes 9 e 10 muito comum ter animais nessa classe de palavras tem o ou nenhuma marca e Olo classe 11 também tem um monte de coisas e tem o sufixo Olo classe 12 e 13 tem muitos conceitos e tem muitos diminutivos também então classe 12 tem o prefixo Ok a 13 atu as classes 14 e 15 com os prefixos u e oku é
a classe de verbos nominalizado e depois nós temos as classes né os gêneros locativos que não tem plural o 16 com prefixo pa que tem muitas superfícies o 17 com prefixo co que indica direção ou uma rota e o o com o prefixo vu que são coisas dentro né internas esses últimos vão correr em frases né quase como casos e nem todos fazem parte do tipo um e dois por exemplo no gênero TR os plurais podem ser com o gênero 4 mas alguns com o gênero seis então a palavra trabalho obra do tipo três o
pang faz plural ovo pang com o gênero qu Já a palavra homem o lum tem o gênero TR mas fazem o plural com o gênero seis e as palavras podem mudar de significado aou mudar de gênero também por exemplo a palavra etq dia se vira utq ou seja passa pro gênero um se torna noite e claro isso desencadeia toda a questão de concordância mas dá para falar horas falando de gêneros nas línguas bantas e a primeira vogal desses sufixos é o chamado aumento né o augment em inglês e ele pode sumir em muitos contextos Principalmente
quando tem muitos prefixos e isso é importante porque o mundo marca casos com tons as palavras T dois padrões diferentes de tons mas representam três casos eu vou mostrar aqui reproduzindo um quadro do schadeberg vamos ver essa mesma palavra em três Ambientes sintáticos diferentes então Note que com o aumento nós temos esses dois aqui iguais com todos os tons altos mas nesse terceiro contexto ele tem o primeiro Tom baixo mas isso com o aumento sem o aumento o primeiro contexto tem todos os altos mas o segundo e o terceiro tem um baixo e um alto
ou seja nós temos três padrões diferentes e esses três padrões representam Os Casos do um mundo esse primeiro é o caso predicativo o segundo é o caso do objeto e o terceiro é o caso comum e é claro que esses casos como em qualquer outra língua fazem bastante coisas lembrem sempre disso O predicativo pode ser demonstrado com o seguinte exemplo a palavra homoc n que a a palavra faca nesse modo predicativo quer dizer isto é uma faca assim dito sozinho esta forma específica está predicando ou seja dizendo que algo é faca e serve para citações
também e nós temos o caso do objeto por exemplo na frase Nalanda omb significa comprei peixe e serve para principalmente o primeiro objeto de um verbo afirmativo sem uma subordinada por exemplo e um um segundo objeto não vai receber esse caso e nós temos o caso comum que é o caso do sujeito e também até do segundo complemento mas nós temos muito tempo aqui para falar sobre isso não vai caber nesse vídeo bom e nós temos os pronomes né e sufixos pronominais que funcionam de forma muito similar ao Tupi né Mais ou menos como uma
conjugação de pessoa e os pronomes são ignorando os meus tons e até em textos mais antigos que foram fonte desse vídeo não costuma marca tons também nós temos ame ove e etu ene o e agora também nós temos esses sufixos de pessoa que se juntam Ao Verbo que é como uma flexão de pessoa mesmo então nós temos na mesma ordem u ou o e na terceira pessoa também u ou o tu e vu alerta de coincidência e v então o verbo pagar tem a base feta fica feta ofa ofa tueta veta vafa e nós temos
as formas de objeto n cu u tu vu va e esses pronomes podem ter ainda como muitas coisas nas línguas formas negativas que são criados adicionando um k antes e que contraídos ficam si cu k Catu co cava gerando essa conjugação negativa do verbo feta si feta cu feta cafeta Catu feta C feta cava feta e segundo essas descrições mais antigas há no mundo dois tipos de verbos morfologicamente distintos os ativos representam eventos mesmo como falar andar comer e os predicativos ou qualitativos representam estados né como ser forte estar bem isso faz com que praticamente
não haja adjetivos reais e funciona mais ou menos como no japonês e os verbos podem mudar para algumas formas diferentes o verbo ver cuja raiz é Mona tem as seguintes formas a simples okuma que é a mais usada né como se fosse um indicativo a causativa ocona né que significa fazer ver ou mandar ver a passiva ocumi que é ser visto a relativa okela né que significa mais um olhar para procurar e os verbos cujo sufixo relativo é ul geralmente tem essa forma relativa simplificando o contrário da forma Simples então uta significa atar e ukutula
é desatar nós temos uma forma reflexiva e esse prefixo vai pro meio né isso aqui significa ver-se né ver Aim mesmo e a forma duplicada okuma Mona né que é ver habitualmente nessa duplicação para representar uma iteração né uma repetição ou algo habitual é muito comum no mundo todo de tempos os verbos TM Presente Passado marcado com a e o futuro marcado com k então o amona é terceira pessoa do singular passado ver causativo ou seja isso significa ele mandou ver e o camona é o futuro ele mandará ver também tem o passado remoto que
você põe um desses sufixos no final e como se não bastasse cada um desses verbos também flexiona para quatro modos que o autor chama de indicativo que são todos esses que vimos o imperativo que geralmente é só forma básica feta e no plural feti com i no final no subjuntivo nós temos o e ao invés de A então a base passa de feta para fete e todo o resto Funciona igual e a forma infinita E esses são os gêneros tons e verbos do mundo muitos dos textos que basearam esse vídeo são do século XIX né
muito antes da gente ter uma linguística moderna então pode ser que não seja um quadro perfeito do um mundo falado hoje claro que H pesquisas mais recentes como essa do schadeberg mas alguns textos são difíceis de encontrar mas fica aí como convite para você linguista ou futuro linguista que tem interesse em línguas africanas E lembrando que esse é o primeiro de três vídeos sobre as línguas africanas que nós vamos falar nas próximas semanas nós vamos intercalar um vídeo uma língua africana um vídeo não relacionado língua africana não relacionado Até nós acabarmos e é claro que
mais paraa frente nós vamos falar também de outras línguas africanas e na próxima semana yorubá mas enquanto não chega curte esse vídeo compartilha nas redes sociais manda pros seus amigos Segue o alomorfe nas redes sociais e se inscreve embaixo isso ajuda muito o canal e ativa o Sininho para você receber uma notificação de quando sair um vídeo novo inclusive quando for sair o vídeo do yorubá comenta qualquer coisa embaixo qualquer dúvida qualquer sugestão E como sempre salve