hoje você vai ouvir junto comigo um áudio onde o ator Denzel Washington compartilha em um minuto algumas lições de vida que ele mesmo levou 10 anos para aprender agora que lições de vida são essas e o quanto de inglês iremos aprender aqui bom eu sou o Gabriel seja bem-vindo ao canal e é exatamente isso que a gente vai ver a partir de agora and pushing through no matter what make you take care of yourself if something happens to you the world will move on and you will Fall behind three if you don't work To Build
your Dream Life someone Will hire You To Build theirs four work in silence celebrate In Private People Love To ruin things five don't regret learn from it and move on no one cares áudio que você acabou de ouvir acompanhando com o texto o den Washington compartilha algumas lições de vida muito interessantíssimas mas se você não entendeu muita coisa se você ficou se perdeu algum alguns detalhes aí não se preocupe porque a gente vai fazer aquele exercício onde permite que a gente entenda 100% do que está sendo dito e a gente vai começar a fazer isso
a partir de agora de modo que você vai sair deste vídeo conseguindo entender 100% do que o Denzel Washington está dizendo em um minuto a primeira coisa que ele diz vamos ele diz levei 10 anos para aprender isso mas vou te ensinar em um minuto Então tenha em mente aí essa introdução o que que ele diz antes de falar exatamente Quais são as lições ele nos diz ele levou 10 anos para aprender algo que ele vai ensinar em um minuto Então vamos ver que tipo de lição é essa porém vamos com mais cuidado entender o
que que ele está dizendo nessa primeira parte aqui It took me 10 years to learn this teach to you in one minute então ele levou 10 anos para aprender algo ou algumas lições e que vai ensinar em um minuto a primeira palavra que eu separei aqui foi o Talk Talk e Talk é o passado da palavra take assim ó take presente e Talk passado no nosso contexto aqui a palavra Talk ela pode significar levou tomou Demorou então quando ele diz It took me 10 years to learn this ele está dizendo que levou aqui ó levou
10 anos para que eu aprendesse isso ou eu levei 10 anos para aprender isso isso que eu aprendi me tomou 10 anos ou Demorou 10 anos demorei 10 anos aprender depende da forma que você quer comunicar a mensagem então Talk Nesse contexto aqui é levou levei Demorou demorei E por aí vai nós temos aqui uma frase de exemplo para trazer mais contexto do uso do Talk onde diz o seguinte It took a while before I manag TO do that It took a while before I manag TO do that levou um tempo até eu conseguir fazer
isso então levou um tempo ou Leve um tempo para conseguir fazer isso Talk e poderia no lugar do Talk você usar a palavra needed needed poderia ser assim ó i needed 10 years to learn this eu precisei de 10 anos para aprender isso então era uma uma forma é um outro uma outra forma de você dizer praticamente a mesma coisa né It took me 10 years I need então nessa parte aqui foi essa essa palavra que eu separei Então agora você já tem uma compreensão maior do que está rolando aqui ouve ele mais uma vez
aí então essa parte está compreendida né a gente pode seguir em frente Beleza então na próxima parte olha só o que que ele vai dizer então já começa a listar quais são essas lições então ele diz um ou seja lição um a vida não espera por ninguém levante todo dia e continue avançando não importa o que aconteça interessante isso aqui hein a vida não espera por ninguém e de fato não levante todo dia e continue avançando não importa o que aconteça muito interessante essa parte agora a gente vai para pros vocabulários e o marquei alguns
aqui interessantes que a gente precisa aprender a primeira palavra é o waits waits ela parece aqui quando ele diz life waits for Nobody então está o aits com acréscimo do S aqui não é porque é plural aqui é porque Life é terceira pessoa né he she it Life é o it então sempre vai ter um acréscimo do S nesse caso aqui eu no eit Então tá está waits que signif que é o wait o próprio wait porque tá na terceira pessoa ficou o waits e é a palavra espera então wait ou nesse caso aqui do
contexto waits e temos também a palavra get up que na verdade é um phrasal verb um verbo frasal então ele tem uma junção ali de duas palavrinhas geralmente é o verbo e uma preposição né que é a partícula e ele ganha na maioria das vezes um significado além do que cada palavra individualmente aqui significa então Guap significa levantar sair da cama Principalmente nesse contexto aqui quando ele quer quando ele diz get up everyday levante É essa a ideia de você levantar de você sair da cama estar pronto pro dia estar pronto pro que está por
vir Beleza então get up get up levantar sair da cama e abaixo temos uma outra expressão que é o esse ping through se você for traduzir ao pé da letra É como se você dissesse empurrar através ou empurrar pelo então ping de empurrar through através pelo seria essa a tradução mais literal mas quando se diz ping geralmente como uma expressão ela significa avançar superar ou seguir em frente que é a mesma coisa quase a mesma coisa de avançar Dependendo do que você está comunicando então quando ele diz aqui ó get up everyday levante todo dia
and keep pushing through e continue avançando E aí ele conclui dizendo no matter what não importa o que e aí a gente traduz o que não importa o que aconteça e para essa expressão ficar um pouco mais clara para você você poderia dizer lugar dela o Going então ficaria and keep Going no matter what ao invés de and keep pushing through it você poderia dizer and keep Going que é a mesma é a mesma coisa ali continue indo siga em frente você tendo algumas opções ali de dizer a mesma coisa isso te ajuda bastante e
também faz você compreender melhor o uso do da expressão aqui né pushing through it simplesmente going keep pushing through it ou keep Going Continue em frente continue seguindo também temos aqui o no matter what no matter what esse no matter what é o não importa o que se você fosse só traduzir isso aqui seria não importa o qu no matter what mas a gente sabe que o que se está significando ali mesmo é o não importa o que aconteça então a gente a gente completa com a palavra aconteça no matter what não importa o que
aconteça belezinha Ficou claro aqui então Vamos ouvir de novo ele mais uma vez falando essa primeira essa lição número um e você percebe que quando a gente vai fazendo esse tipo de detalhamento aqui não só apenas contando com a tradução mas a gente investiga palavras expressões a gente aprende muito mais e a gente vai vai apresentando algumas alternativas de dizer a mesma coisa trocando a palavra ali como seria dito de forma diferente a mesma coisa isso aí vai dando aquele vai aumentando o nosso conhecimento então eu particularmente acho importantíssimo esse tipo de detalhamento aqui e
você que gosta desse tipo de explicação desse tipo de abordagem que eu faço aqui talvez você se interesse nos meus conteúdos exclusivos que estão aqui na área de membros do canal então se você quiser qu é ter mais dos meus conteúdos os conteúdos exclusivos só para membros então fica o meu convite aí para você para você entrar na área de membros basta você vir aqui na descrição deste mesmo vídeo dá uma scroll aí para baixo e você vai ver lá escrito seja membro É só você clicar no link referente a isso e aí você se
inscreve lá você vai ter acesso a muitos conteúdos que já estão lá na área de membros onde eu faço esse tipo de detalhamento aqui e exploro muito mais o conteúdo Beleza então Então vamos pra próxima etapa agora pra próxima parte vamos ver o que que ele vai nos dizer dois certifique-se de cuidar bem de si mesmo se alguma coisa acontecer com você o mundo seguirá em frente e você ficará para trás muito interessante também isso viu então a gente tem aqui algumas palavras alguns termos que eu separei O primeiro é o make sure make sure
esse make sure significa se certificar o mesmo que garantir tenha certeza de que alguma coisa vai acontecer de que você vai fazer tal coisa então Garanta certifique-se de que isso vai acontecer Garanta isso tenha certeza de que vai acontecer e o próximo termo é o take Care que significa se cuidar Ou cuidar de você mesmo cuidar de algo cuidar de alguma coisa take care take Care e esse take care poderia ainda significar tomar cuidado ou ter cuidado no sentido de ser cauteloso que é mais descrito pela palavra be careful be careful né Tenha cuidado ter
cuidado por aí vai e mais adiante nós temos o phrasal verb move on move on esse move on move on significa ir seguir em frente ir adiante você dá continuidade move continue ele está quase que a mesma coisa do que a gente viu aqui ó pushing through pushing through que é seguir em frente também né e adiante você continuar pushing through só que esse pushing through ele destaca mais isso de que você passou por alguma dificuldade alguma coisa ou está passando por alguma Barra e você superar superar e continuar avançando continuar seguindo em frente então
ele tem essa mais essa conotação só que o move on também pode trazer essa mensagem com menos especificidade em relação a você se recompor e continuar em frente mas ele tem mais ou menos a mesma ideia ali né siga em frente move on e por último nós temos Fall behind Fall se a gente for traduzir ao pé da letra as palavras individualmente aqui o Fall ele vai significar cair queda ou tono dependendo do contexto como Estação e behind atrás para trás depois após então algo que tem a ver nesse sentido aí só que aqui quando
ele diz Fall behind é ficar para trás Fall behind ficar para trás para você reter isso com mais facilidade encara isso aqui como uma expressão encara isso aqui como se fosse uma única palavra não leve ela como uma palavra Fall e depois behind não Fall behind Fall behind significa ficar para trás ficar para trás É como se você caísse né Fall cair e aí você fica para trás você caiu ficou para trás e Seja lá o que for continuou em frente Fall by ficar para trás vamos ouvir de novo ele falando agora a gente vai
PR próxima vamos ver o que ele vai dizer aqui esse aqui é importantíssimo viu olha só o que ele diz TR se você não trabalhar para construir a vida do sonho ou a vida de seus sonhos Alguém irá te contratar para construir a deles ou a delas muito interessante essa mensagem e aí nós temos aqui no nos vocabulários a palavra build build significa construir que é quando ele diz aqui ó if you don't work To Build your Dream Life To Build To Build para construir e mais adiante temos a palavra Higher H ele diz someone
Will hire You To Build theirs Alguém vai te contratar H contratar e por último temos aqui o possessivo Dars que está no plural poderia ser the também depende do contexto mas aqui está theirs que significa deles seus aqui foi traduzido para deles e Alguém irá te contratar para construir a deles ou a delas só que aqui está someone algo que é mais para singular do que para plural Por que que aqui ficou então deles alguém que tá mais para singular deles no final aqui porque esse deles é referente ao alguém então Alguém irá te contratar
para construir a deles parece singular né de modo que a dele ou a dela cairia melhor mas o fato aqui é porque esse someone é algo mais geral não é alguém em específico é qualquer pessoa então tem uma pluralidade aí vamos dizer assim someone então Dars faz sentido nisso aqui beleza vamos ouvir mais uma vez Então ele diz if you don't work temos aqui uma contração né esse tipo de coisa pode dificultar um pouco mais a compreensão a ele diz aqui R o aqui ele pronuncia Então pode ficar um pouco mais difícil de você compreender
fechou aqui agora a gente vai pra próxima Vamos ouvir aqui o que ele vai dizer essa aqui também é uma outra que eu gostei muito Olha o que que ele diz quarto Trabalhe em silêncio comemore no privado as pessoas adoram estragar as coisas não poderia ser mais verdade isso né agora Preste atenção nos vocabulários ele disse celebrate celebrate esse celebrate que tem um cognato ali bem parecido com o português né é Celebrar comemorar ou está comemorando algo então celebrate celebrate e depois ele diz and Private and private a palavra Private é privado particular e mais
adiante ele usa a palavra ruin ruin que ele diz assim ó People Love To ruin things as pessoas gostam de estragar coisas ou as coisas então ruen significa ruina ou arruinar ou uir estragar mesmo como foi no caso aqui da tradução né eu não coloquei nenhuma dessas aqui ruína arruinar destruir coloquei estragar que é a ideia que mais se aproxima aqui no contexto né as pessoas gostam de estragar as coisas e no lugar de ruen você poderia usar o spoil spoil que está dizendo praticamente a mesma coisa então olha só poderia ficar desse jeito People
Love To spoil things People Love To spoil things então eu coloquei a palavra aqui spoil que no caso que significa estragar para que você tenha opção de dizer a mesma cois só que de forma diferente usando uma outra palavra talvez então quando eu faço isso aqui que é de forma consciente é para aproveitar a oportunidade para expandir ainda mais o seu vocabulário então ao invés de ruin você poderia dizer spoil spoil vamos ouvir mais uma vez o que ele está dizendo bacana Trabalhe em silêncio comemore no privado as pessoas adoram estragar as coisas agora a
gente vai pra próxima aqui e vamos prestar atenção no que ele vai dizer Bacana você já vê aqui que algumas expressões no caso aqui que move on aparece de novo e ele já usou anteriormente o que nos ajuda a reforçar ainda mais o vocabulário que a gente acabou de aprender então ele diz cinco não se arrependa de seu passado apenas Aprenda com ele e siga em frente e aí ele usou a palavra regret regret significa arrependimento se arrepender é ter aquele pesar ou lamento se lamentar então regret regret E aí você poderia também ouvir uma
outra palavra significando arrependimento que é essa daqui ó que calha melhor para outros contextos repentance repentance que é arrependimento e aqui você vai ver muito essa palavra sendo usada em contextos principalmente espirituais de arrependimento então nessa pegada aí repentance mas no contexto aqui foi usada a palavra regret regret que é o que calha melhor para esse tipo de coisa para esse contexto aqui para situações como esta que ele está dizendo aqui então regret mais adiante temos a palavra move on a gente já viu que é um phrasal verb então no caso aqui eu não quero
focar na questão do significado que a gente já viu anteriormente mas eu quero trazer aqui outras opções de você dizer o mesmo em lugar de move on Então nesse contexto quando ele diz don't regret your past não se arrependa do seu passado just learn from it simplesmente Aprenda com ele and move on e siga em frente esse move On aqui ele poder poderia dizer move forward move forward esse move forward você entende como uma palavra só também é seguir em frente seguir adiante move forward então ficaria assim just learn from it and forar ea ou
ainda a gente até viu isso aqui também você poderia dizer então são duas opções que poderiam substituir o isso expande ainda mais o seu vocabulário não tenha dúvida disso vamos ouvir ele de novo agora a gente vai ouvir a próxima aqui aqui ele diz seis Ninguém liga trabalhe duro e se torne melhor a cada dia aqui eu marquei apenas uma coisa que é no caso o no one cares no one cares esse no one cares é o Ninguém liga ninguém se importa ninguém dá a mínima então no one cares pode significar essas três coisas e
olha só em lugar de no one cares você poderia dizer também o no one gives a damn no one gives a damn e também Nobody gives a shit Nobody gives a shit e para você principalmente que é mais iniciante saiba que essas formas aqui eu estou apresentando para que você tenha conhecimento para que você saiba que existem outras de dizer a mesma coisa de dizer no one cares então você poderia ouvir alguém dizendo também no one gives a dam no one gives a dam ou Nobody gives a shit Nobody gives a shit significando a mesma
coisa Ninguém liga ninguém se importa ninguém dá a mínima agora o que você precisa saber também principalmente você que é iniciante que esses termos aqui eles são mais informais eles são um pouco mais vamos diz dizer assim um pouco mais rude de modo tal que dependendo do contexto e da situação você vai querer evitar falar dessa forma aqui ó como é o caso do Denson Washington Ele tá lhe dando uma palestra algo do tipo então ele vai usar uma palavra um termo mais Ameno um termo mais amigável então no one cares Ele cabe muito melhor
aqui do que essas duas opções que eu acabei de te dizer então eu gosto de trazer à tona essas opções para você principalmente mente que é iniciante já está aprendendo esses detalhes já está sabendo Mas tenha em mente de que essa é uma forma essas duas são formas bem mais informais de dizer e dependendo do contexto elas não calham muito bem podem soar um pouco mais Rude Então tenha isso em mente inclusive principalmente você que está aí começando agora no seu inglês e quer aprender mais rápido saiba que eu sempre Recomendo um curso aqui no
canal que é um curso completo onde vai do básico ao avançado onde você pode aprender inglês até seis vezes mais rápido se você quiser saber como que funciona a metodologia desse curso que recomendo Eu sugiro que você vá aqui na descrição do vídeo e clique no primeiro link da descrição e você vai direto pra página de inscrição desse curso onde tem todos os detalhes inclusive um vídeo onde você pode assistir para saber todos os detalhes de como ele funciona você pode sim aprender inglês muito mais rápido então Digamos que você esteja aí à procura de
um bom curso Fica aí esse como uma recomendação minha para você para você ter uma opção vale muito a pena você depois que sair desse vídeo aqui ir lá dar uma olhada e conferir você vai aprender inglês muito mais rápido Beleza então vamos lá ah e eu já ia esquecendo de dizer para você que precisa de certificado esse curso garante para você na conclusão do curso o certificado reconhecido pelo vale muito a pena você conferir depois pois bem então ouvindo só mais uma vez aqui o que o Denzel disse Ninguém liga trabalhe duro e se
torne melhor a cada dia agora vamos pro próximo o que ele vai dizer essa aqui é pesada viu sete Ignore conselhos de quem não vive a vida que você quer viver é muito importante essa viu Ignore conselhos de quem não vive a vida que você quer viver porque lógico ela vai dar conselhos de acordo com que ela vive então se você não quer a vida que ela vive então é bom você tomar cuidado sim com os conselhos que seja lá quem for vai te dar muito interessante isso viu e aqui nos vocabulários eu marquei apenas
duas palavras que é o ignor ignor tem um cognato ali bem próximo né Ignore de modo que a gente meio que adivinha o que que significa Ignore ignorar não considerar e também mais abaixo temos Advice Advice que é conselho opinião aviso dependendo do contexto no caso aqui a gente traduziu para conselhos Ignore conselhos de quem não vive a vida que você quer viver poderia ser Ignore conselho no no singular mas eu coloquei conselhos porque é o que faz mais sentido aqui no contexto e saiba desse detalhe Olha só olha para cá saiba desse detalhe que
a palavra Advice ela não tem um plural onde você vai dizer advices advices não é só Advice tanto para plural quanto para singular o que vai determinar na tradução se é singular ou plural como no caso aqui de conselhos no plural é o contexto é o contexto que vai te indicar isso aí beleza então é importante você saber disso você nunca vai dizer advices advices só Advice Advice tanto para plural quanto para singular ouve mais uma vez pois bem então vamos seguir em frente temos agora a próxima parte onde ele vai dizer ele diz oit
Controle Suas Emoções Uma Mente calma pode lidar com qualquer situação então ele usou a palavra que é um phas Rover Rover Rover esse Rover é controlar dominar governar e foi traduzido controle Controle Suas Emoções Rover emotions então nós temos o Rover controlar dominar e também poderia dizer control your emotions control your emotions um pouco mais direto né control controlar é mais direto aqui então você tem essas opções você poderia usar esse phrasal verb Rule over ou control ru over ou control muito importante você ter saber dessas opções por conta do conhecimento que fica muito maior
e mais adiante nós temos a palavra handle handle quando ele vai dizer a call Mind can handle can handle esse handle pode significar algumas coisas que é o lidar pode significar alça manusear no nosso contexto aqui é lidar então foi traduzido Como Uma Mente calma pode lidar ou consegue lidar com qualquer situação handle lidar Nesse contexto aqui vamos ouvir de novo agora a gente vai pra próxima Vamos ouvir então ele diz se você encontrar alguém melhor do que você não odeie não odeie essa situação ou não odeie a pessoa poderia ser peça conselhos e coopere
com eles eu Mari aqui a palavra essav Sign tanto pedir quanto perguntar no caso aqui é pedir se você encontrar alguém melhor do que você não odeie Peça Peça conselhos então Ask peça e mais adiante temos a palavra cooperate cooperate esse cooperate significa cooperar ou colaborar no caso em outras palavras contribuir de alguma forma com essas pessoas seja lá quem for então cooperate cooperate cooperar colaborar Vamos ouvir mais uma vez percebeu que a palavra Advice de novo apareceu aqui peça a ela peça conselhos no plural poderia ter sido singular mas no plural aqui faz mais
sentido peça conselhos e coopere com elas ou com eles mas ante vamos ver o que que ele vai dizer essa aqui também é muito boa olha só o que que ele diz 10 você está realmente em paz consigo mesmo quando cuida de sua própria vida então aqui temos um pouco mais de vocabulários então preste atenção olha para cá ele usou a palavra truly truly que significa verdadeiramente e pode significar ainda o realmente ou o mesmo na tradução aqui se você for observar quando ele diz your que é you are tá contraído aqui né your truly
at Peace você está realmente em paz então a palavra truly que ela significa principalmente verdadeiramente que é da palavra true verdade então truly verdadeiramente ela foi traduzido de outra forma que é o realmente por quê porque nesse caso aqui ele só está querendo dar ênfase ao fato da pessoa estar em paz e aí como é uma ênfase cabe melhor aqui você traduzir para Realmente você está realmente em paz então realmente você tá enfatizando realmente em paz consigo mesmo quando você cuida da sua própria vida ou para dar essa ênfase também você poderia usar a palavra
mesmo ficaria assim você está mesmo em paz consigo mesmo quando cuida de sua própria vida então é uma ênfase não necessariamente ele está dizendo verdadeiramente Mas qualquer uma dessas aqui que você usasse na tradução estaria valendo estaria enfatizando de fato a situação aqui de você estar em paz e mais adiante nós temos a palavra Mind Mind essa palavra Mind é óbvio que ela significa um monte de outras coisas incluindo a a palavra mente que é uma das principais traduções de Mind é mente mas aqui ela pode estar significando cuidar de ocupar-se seja lá com o
que for ou ainda se preocupar e aqui eu trouxe uma frase onde a palavra Mind aparecem duas vezes e foi de propósito para você ter esse contraste na primeira o Mind está significando uma coisa na segunda está significando outra Então olha só if you Mind if you Mind Se você não se importa então na primeira aqui o primeiro Mind está significando importar if you don't mind let me Mind My Own Business let me Mind My Own Business let me Mind My Own Business deixa eu cuidar da minha própria vida então o Mind no segundo aqui
está significando cuidar assim como foi no nosso contexto aqui ó when quando você cuida da sua própria vida e mais adiante nós temos a palavra que significa próprio possuir ou ter ela aparece aqui no meio desse dessa expressão como um todo né when Mind Own Business próprio possuir ter e mais adiante temos a palavra Business Business significa negócio atividade assunto e para nosso contexto aqui ela foi estendida significando vida então quando você cuida da sua própria vida você poderia dizer quando você cuida do seu próprio assunto quando você cuida do seu próprio negócio da sua
própria atividade e eu coloquei aqui um exemplo que é uma expressão que diz assim ó None of your Business None of your Business esse None of your Business é o equivalente para nós não é da sua conta não é da sua conta então são expressões que você não pode necessariamente na maioria dos casos as expressões você não traduz ao pé da letra ou você conhece ou você não conhece então None of your business não é da sua conta e olha só falando em expressões Eu Já gravei um vídeo onde eu trago 20 expressões do dia
a dia que é usado constantemente no inglês que se você quiser melhorar o seu listening e entender melhor ainda o inglês você precisa saber dessas expressões vou deixar aqui na descrição e também na tela final vai aparecer esse vídeo aí para você assistir logo depois desse aqui e você aprender essas 20 expressões que são usadas constantemente no dia a dia que se você não souber você vai ficar boiando então o vídeo vai estar aí para você assistir logo Depois deste aqui Recomendo muito e mais adiante temos a palavra a expressão já em si Mind your
own Business aqui o que que eu fiz is Eu dividi em parte né Mind o on o business que formando tudo juntando tudo dá o quê Mind your own Business cuidar da própria vida Mind your own Business então é uma expressão muito utilizada e que agora você já está sabendo Você acaba de aprender belezinha agora vamos ouvir mais uma vez essa parte bacana né you are truly at Peace você está realmente em paz with yourself comigo mesmo ou com você mesmo when you Mind your own Business quando você cuida da sua própria vida ou do
seu próprio assunto e olha só aqui aparece your truly at Peace Por que que foi at Peace ao invés de in peace Porque existe também and Peace e o at Peace aqui foi usado o at a preposição at ao invés de in não aparece assim ó truly in peace por at Peace Olha só se você disser you truly in peace ao invés de at Peace Nesse contexto aqui por exemplo não calha Não fica legal porque esse and Peace é usado Principalmente quando para uma pessoa que já faleceu and Peace viu a diferença and Peace são
outros contextos Nesse contexto aqui por exemplo você está em paz você diz at peace at Peace você está com a mente tranquila você está com a mente em paz consigo mesmo é at Peace at Peace and Peace vai dar Principalmente uma conotação de você está descansando em paz Rest in peace Rest in peace descanso em paz então aqui foi in peace e não at Peace no nosso contexto tem que ser o at Peace mesmo ok é um detalhezinho importante de você estar sabendo aí agora o que que a gente vai fazer a gente de no
o mesmo áudio acompanhando o texto e eu tenho certeza que agora você além dos vocabulários que você aprendeu agora você será capaz de entender muito mais ainda o áudio vamos lá the world will move on and you will Fall behind if you don't work to Dream Life someone Will H you to theirs work in silence celebrate In Private People Love To ruin things don't regret learn from it and move on no one cares work Harder to Become better each Day eu tenho certeza que agora você entendeu muito mais do que quando ouviu pela primeira vez
no início deste vídeo tudo isso por conta desse processo que a gente passou aqui não só contando com tradução mas indo muito mais a fundo em nossa compreensão e eu vou deixar o material aqui abaixo para você fazer o download o áudio também para você estar ouvindo e continuar treinando aí porque é a repetição que vai fazer você melhorar mais ainda e estabelecer reter aquilo que você aprendeu os vocabulários que você aprendeu as expressões que você aprendeu aqui e por falarem em expressões não esqueça que vou deixar o link tanto na descrição quanto também agora
no na tela final o vídeo para você aprender 20 expressões que são muito usadas no dia a dia no inglês que você precisa aprender se quiser entender ele de fato Beleza a gente se encontra no próximo vídeo para continuar aprendendo inglês