[Música] Cafeína. [Música] Café gato preto. esperando que está favorito. [Música] [Aplausos] [Música] [Aplausos] [Música] escritório. [Música] O que que é isso, Rachel? O que você tá fazendo? >> Eu quero você fora daqui agora. >> Tudo bem. Calma aí, querido. O que é isso? >> Você não tem o que fazer aqui. >> Eu trabalho aqui. >> Não trabalha mais. >> Como assim não mais? >> Você tá demitido. Dá o fora. >> Mas Rachel, pr onde eu devo ir? Você me Expulsou do apartamento. Eu preciso do resto das minhas roupas. >> Eu vou ficar com o resto
delas. >> Para quê? >> Para queimar elas. >> Queimar elas? Rachel, isso é ridículo. Você não pode tocar um restaurante sem um chefe. >> Isso não é mais problema seu. >> Olha, eu sei que está brava, querida, mas você não acha que tá exagerando um pouquinho? >> Não se lembra do que me disse ontem à noite? >> Sim. >> Você fez homenagem a Troá. Trasou com duas garotas. Como se com uma já não fosse ruim, teve que transar com duas. >> Não conta como duas. Conta, querida. O quê? É que aconteceu ao mesmo tempo. Então
foi só uma imprudência. Cada garota valendo meio. É melhor do que uma porque mostra que não houve sentimentos envolvidos. >> Sai daqui, >> Rachel, por favor. >> Sai. >> Não houve sentimentos. >> Tá esperando o quê? >> Você transou com alguém aqui? >> Tá legal. Já chega. Eu quero você fora daqui agora. E se colocar os pés no meu café de novo, eu chamo a polícia. >> Tá bom, eu vou ficar aqui fora até você se acalmar. [Música] >> Bom dia, >> osas lindas, mas estão mortas. Todas mortas. Todas mortas. Mortas. >> Vovó, vovó, o
que tá fazendo? >> Olha, vovó, não devia estar aqui. Das minhas rosas e eu gostava delas. >> Fica bem quietinha que eu vou pegar uma xícara de chá, tá? >> Elas morreram. >> Eu já volto. >> Ai, meu Deus, eu tô péssima. >> Eu sei. Eu também. Me lembra da próxima vez que o Dyan Lanço Geri drinks depois do trabalho para dar um soco na cara dele. >> Sinto como se alguém tivesse evacuado na minha boca. >> Ah, que lindo. >> Que houve com Charlie? Eu acabei de ver ele sem minu no corredor. >> A
Rel colocou ele para fora ontem. >> Não >> é? Não se lembra? Eles tiveram uma briga Feia e ela disse que não quer vê-lo nunca mais. >> Puxa vida. Achei que eles eram um casal perfeito. >> Bom, eles eram, só que ele transava com outras pessoas. Bom dia, Tom. >> Bom dia. >> Ah, Tom, será que você pode cozinhar hoje? >> O quê? Eu? >> É, Rachel, >> algum problema? >> Farei o melhor que eu puder, mas >> ótimo. Achei que faria uma lasanha especial. Ciao [Música] [Música] que você vai querer Mike, acho que eu
tô chapado para estar aqui. Danny, você precisa relaxar, cara. >> Eu tô começando a me sentir muito inquieto. >> O que que você vai pedir, >> Mike? >> Por quê? Por que tá me olhando assim? >> Eu só quero saber qual é a do seu gorro. >> O corte de cabelo tá legal. Eu tô solteira pela primeira vez em 4 anos. Como vai ser com essa porcaria de corte de cabelo? Eu não sei. Deixa eu dar uma olhada. Vai. [Risadas] Ele tá como sempre. É uma droga. Danny, não olha agora, mas tem uma mulher muito
esquisita ali e ela tá me encarando. >> Que mulher? Eu disse para não olhar. >> Eu gostava das minhas rosas. Eu gostava das minhas >> Você acha que se eu for até lá e sentar bem na frente dela, >> ela vai achar que eu tô sentado em cima da pessoa com quem ela tá conversando? Sei lá, só sei que ela me assusta. Dylan. Hum. O Charlie foi embora. Eu vou Ter que cozinhar. Que tal se juntar a nós para trabalhar um pouco? >> Não, eu tô péssimo. Isso não é justo. Olha, eu tô esperando meu
empresário ligar, tá? Eu já vou. Espera. Vou contar pra Rachel. Dá um tempo, cara. Eu já vou. Espera um pouco, tá bom? Alô, >> Rachel. >> Sim, >> o Davis vai aí hoje. >> Hoje Tem que ser hoje >> sim. Por que tem problema? >> Não, não. Tudo bem. A que horas? >> Não sei. A qualquer hora da tarde. >> Você vai me dizer a que horas, né? >> Vou tentar. >> Tá. Valeu, droga. >> Eu não devia ter puxado aquele baseado. É cedo demais para mim. Onde você conseguiu aquilo, Danny? Julian. >> Ah, minha
nossa, Julian. O quê? O cara é Maluco. Ele enche os baratos com um monte de porcaria. Vai saber o que é que tem lá dentro. >> Exatamente. Por isso que é ótimo. >> Assim não dá. O que é que você quer fazer comigo, Danny? Me droga, me oferece mulheres, me traz um lugar cheio de malucos. Ela tá vindo. Tá tudo bem, Danny? Relaxa, relaxa. >> Beleza, >> Danny. Por favor, podemos ir agora. Eu tô começando a me irritar. >> Mike, eu acho que você tá com um ataque de paranoia. >> Não é nada disso, >>
Dylan, por que não tá lá dentro? >> Você é inacreditável. >> Não culpe o Tom. Temos clientes. Você devia estar lá dentro. >> O meu empresário vai ligar, Rachel, tá? Ele devia ter falado com as editoras na quarta. Hoje é sexta. Ele vai ligar quando tiver algo a dizer. Agora entre, >> seu imbecil. Por que a gente tem que Trabalhar enquanto você senta o rabo o dia todo? Você não é o único com uma dor de cabeça horrível, sabia? >> Eu vou falar, hein? Desde que você terminou com aquela outra lá, você começou a agir
como se fosse um drogado. Desculpa, me corrige se estiver errado. Mas não foi você que disse para eu terminar com ela? Não, eu disse que você não devia se casar. >> Mas isso é a mesma coisa. >> Mas o que que estava acontecendo? Ela estava te pressionando? As mulheres sabem que nenhum homem normal quer se casar, meu amigo. Nunca. Eles só casam porque ficam sob pressão psicológica e emocional. Por que as mulheres passam a vida toda sonhando com o casamento e os homens o evitam o máximo possível? >> Não sei. >> Porque o antigo conceito
é totalmente feito pelas mulheres. É a comemoração da Vitória feminina sobre os homens, cara. Pelo menos isso é melhor do que ficar sozinho e infeliz o resto da vida. [Música] Tá que besteira. Você precisa aprender a sair e a curtir a vida de solteiro. Eu aposto que ela tá fazendo isso. Eu aposto que agora mesmo ela tá saindo e dormindo com cada Tom, Dick e Harry que ela conseguir pôr aquelas mãos. >> Dani, o que você quer dizer? >> As garotas são assim, cara. Elas ficam Dando uma de ai, eu vou morrer se você terminar
comigo. Tudo conversa. Ela tá saindo transando com um monte de caras e agora tá experimentando todo tipo de coisa esquisita que nunca fez com você. Olha, dá para calar essa boca, por favor. Eh, eu juro que eu só tô tentando ajudar. Não ajude. Muito bem. Aqui está. É melhor se apressar ou vamos ficar para trás. >> Como eu vou fazer tudo isso? >> Meu Deus, Tom, o que que é isso aí? Você tem que fazer isso. >> Você precisa ler enquanto estamos juntos. >> Eu disse que ia ler. Você que se convidou. >> Porque pensei
que quisesse conversar comigo. >> Eu conversei com você. Tivemos um papo legal. Agora eu estou lendo. Por que não Pega um jornal? pode me trazer um café, por favor? >> Ah, claro, só isso >> sim, só isso. >> É um bom livro? >> É, sim. >> O que foi isso? >> Isso o quê? >> Esse negócio com o garçom, eu vi tudo. >> Qual é o seu problema? E >> e ele estava te paquerando mentalmente. >> Ele só tá fazendo o trabalho dele. Não Seja ridículo. >> Não, o trabalho dele tá. >> Aonde você vai?
>> Eu vou fazer xixi. Será que consegue ficar uns minutinhos sem paquerar ninguém? Eu não posso servir isso aos nossos clientes, Tom. Isso tem cheiro de vômito. O que que era para ser isso afinal? >> É uma lasanha. >> Lasanha? Escuta, você tá brincando? >> Eu não sou um chefe. O que é que você queria? >> Você é gay, não é? Homens gay deviam saber cozinhar. >> Que coisa mais convencional. Homens gay deviam saber cozinhar. >> Legal. Ai, >> é horrível, né? Era para ser lasanha. Era para ser uma lasanha. Escuta aqui, ninguém reclamou na
terça-feira. Eu só tentei dar uma renovada. Meu Deus, eu tô Fazendo o possível diante de circunstâncias difíceis. Por favor, >> cheira isso. Era para ser lasanha. O Tom disse >> só para saber. Ninguém vai lavar os pratos. Não. Por que você não lava? >> Eu lavo. Tá bom. >> Eu não posso servir isso. >> Você nunca lava. >> Isso aí parece uma lasanha. >> Willy Charlie. Gente, por favor, eu não consigo lidar com vocês agindo Como crianças. Eu sei que estão se sentindo péssimos, mas vamos ter que cooperar. O Charlie foi embora e não vai
voltar. E até eu poder substituí-lo, vamos ter que dar um jeito, >> sabe? Acho que eu vi lá fora. Ele podia entrar. >> Ele não vai entrar. Entenderam? >> Sim. >> Vamos, Tom. Ajuda com os clientes. Diga que a massa especial acabou. Maldito pirralho. >> Dylan. >> Oi. >> Tem uma velha maluca na mesa seis. >> Você vai ter que dar um jeito. >> Ah, não. Eu não vou. >> Ah, por favor. Eu sempre tenho que dar um jeito nos esquisitos. >> Não, deixa ela. Talvez ela canse e vai embora. >> Vocês são dois covardões,
sabiam? Aquela ali é minha avó. >> Aquela é sua avó? >> É algum problema? >> Ela é esquisita. >> Eu quero ver a sua quando passar metade da vida numa instituição. >> A Rachel sabe que ela tá aqui? >> Não, não sabe. E é melhor não contar em nada, a menos que queira que isto faça parte permanente da sua anatomia. >> Ai, sei onde ela quer dizer. >> Você tem que se animar. Acha uma garota, vai lá, transa com ela, Depois você vai e termina. Simples assim. Isso vai resolver todos os seus problemas. >> O
quê? >> Ah, nossa, cara. Eu acho que hoje é o seu dia de sorte. >> Como assim? >> Tá vendo naquela mesa ali bem atrás de você? Reconhece aquele pássaro. >> Não. Quem é, >> cara? Ela é uma baita do atriz pornô. >> Espera aqui, eu vou falar com ela para Você. Não seja doido. O que que você vai dizer? >> Que um amigo meu terminou com a namorada e agora tá precisando de companhia feminina. Só isso. >> Não, não, não, não faça isso. É claro que eu vou. >> Acho que as drogas fundiram seu
cérebro. >> Besteira, eu tô indo lá. >> Não faça isso, por favor. Vai acabar em lágrimas e serão as minhas. >> E aí? Oi. >> Olha, eu eu espero que não se importe por eu vir aqui, mas eh eu precisava dizer que eu eu admiro muito o seu trabalho. Eu acho que você leva prazer pros homens e eu tô incluído nessa. >> Como é que é? >> Sabe, com os filmes que você faz? >> Não, eu não sei. >> Ah, sabe, sabe sim. Teve aquele que você fez que era na sauna que foi incrível. Você
entrava na sauna e de repente estava transando. >> O que está fazendo? >> Oi. O que está fazendo aqui? >> Nada. A gente só >> Ele está me confundindo com outra pessoa. >> Sério? Tem certeza? >> Ela nunca se engana. >> Claro. Então, me desculpem. Eu só bom, >> eu já tô indo, né? Melhora. >> Cuidado aí, >> desculpa. >> O que foi? >> Parece que é a garota errada, >> seu grande idiota. [Música] Você tá bem? >> Sim, eu tô bem. >> Ele não vale a pena. >> Não é só o Charlie. >> Então
o que é? >> Eu me inscrevi pro emprego no Marion. >> No Marion? Caramba. É, a vaga de gerente tava em aberto. Fiz duas entrevistas e agora o dono quer viver o café. Ele vem hoje. >> Bem que podia vir outro dia. >> Nossa, Rachel, estou delirando ou aquele cara ensinou que você fez um filme pornô? >> Eu acho que sim. Como ele ousa. Eu vou até lá resolver isso com ele. >> Foi engano, Mark. Deixa isso para lá. Deixar para lá não é verdade? É, >> como pode perguntar? Claro que não é. >> Jura
pela sua vida? >> É sério? Quer que eu jure pela minha vida? >> Sim, por que não? Se não é verdade, jure pela sua vida. >> Eu não juro pela minha vida. >> Por que não? >> Porque eu não juro. >> Então, olhe nos meus olhos e diga que não é verdade. >> Ah, pelo amor de Deus, Mark. Isso não é verdade. >> Meu Deus. É verdade. >> Mark, >> não minta. Eu sei quando você mente para mim. >> Droga. >> Como assim droga? Bom, não era para você descobrir desse Jeito. >> Como pode fazer
isso? >> Era só para ganhar uma grana. Era o único jeito de continuar na faculdade e receber o diploma de literatura. Ah! >> Oh meu Deus! O que está fazendo? Glória >> não seja tão melhor dramático. Era só >> não fale essa palavra. Agora me diga para quantos homens você deu nesses filmes? >> Eu não sei >> que quer dizer com isso >> quer dizer que eu não sei. >> Eu nunca vi uma mulher transar com tantos caras na sequência. Com certeza ela tá quebrando um recorde. >> Meu Deus. Meu Deus, meu Deus, meu Deus.
>> Calma, Mark. Está fazendo escândalo. >> Eu estou totalmente calmo. Está bem. Eu só estou tentando descobrir com quantos homens você transou nesses filmes. Sabia que transar com homens por dinheiro torna você uma prostituta? Uma prostituta imunda. >> Senhor, não pode gritar aqui, tá? >> Quer que eu vá embora para transar com a minha namorada? >> O quê? Não, eu não quero transar com ela. >> É mesmo? Está bem. Quem aqui quer transar com a minha namorada? Vamos lá. Quem quer transar com ela? >> O que tá acontecendo, >> Vanessa? Eu já tô resolvendo. Calma.
>> Eu ia pedir para você casar comigo. Dá para acreditar. Eu queria que fosse a Mãe dos meus filhos. >> Olha só, ele tinha toda a sua vida planejada. Mas que sujeito legal. >> Fique fora disso. Não tem nada a ver com você. >> Vem cá. Você é sempre tão controlador assim ou só tá compensando por ter um pênis pequenininho? >> O que você disse? >> Vanessa, chega. Senhor vai ter que resolver isso lá fora, senão senão o quark, por que não Vai lá fora e ver se encontra alguma perspectiva? >> Você tá bem? >>
Tô bem, obrigada. >> Quer saber de uma coisa? Você precisava ter um pouquinho mais de coragem, sabia? >> Vanessa. Ele ele já foi embora, não foi? >> É, ele precisava de uma boa surra. >> Aquilo foi impressionante. Como você sozinho conseguiu estragar a relação daquele casal, foi impressionante. >> Cara, eu não tenho culpa se eles não Conseguem lidar com os próprios problemas. Sabe qual é o problema daquele cara? E daí que a namorada dele é atriz pornô. Para começar, ela deve ser extremamente desinibida na cama. E eu aposto que ela topa todos os tipos de
esquisites. >> Eu gostava das minhas rosas, mas elas moram você. Não pode me deixar sozinho. >> Ah, deixa de ser ridículo. Eu já volto. >> É sério? Eu >> Você acha que pode fazer o que quiser e Não ser punido por isso? Seu doente pervertido, vai sofrer pelo que fez, seu nojento. Você devia ser preso. >> Eu acho que eu vou. Pervertido. Vai ser preso. >> Vom, mas o que que você tá fazendo? O marido precisa de tratamento. Que foi que aconteceu? [Música] Dá licença. Uma mesa para dois, por favor. Ah, claro. [Música] >> Ah,
por favor, vem comigo. >> Obrigado >> aqui. Obrigado. >> Prontinho. David, você não ouviu como ela falou comigo. Ela disse que eu ia sofrer. >> Ah, e você deu bola, cara. Essa mulher com certeza é maluca. >> Eu não volto lá. >> Eu é que não vou ficar no banheiro o dia inteiro, Mike. >> Não, >> não. A culpa é sua. >> Não é. Não >> é? Sim. Você me deu drogas demais. Eu não posso. Não dá para lidar com isso agora. Eu não posso, eu não consigo. [Risadas] Não tem graça. Eu tô com dor
no braço esquerdo. Eu posso ter um infarte agora mesmo e você nem sabe, cara. Relaxa. [Música] Como vai então? Oi, Charlie. Como está R? Nada bem. Certo. Ela disse que você não pode entrar. Então vai ter que esperar aí fora. Tá bom, cara. Tom, >> tem ideia de quem é isso? Eu encontrei no escritório da Rachel. Não. Valeu. >> Bom dia, >> Laura, >> você deve ser o Steve. Sim, Eu estou aliviado, acredite. Eu estava preocupado que o Chan fosse me arranjar uma mocreia e eu teria que sair chispando pela porta. Certo. >> Acha que
esse cara vai demorar? >> Por quê? Tá com dor de barriga? >> Não. >> Então por que não usa o mictório? Quero usar o reservado. Não gosto de colocar meu pênis para fora na frente de outros Homens. >> Tá preocupado porque ele é Hum. >> Eu não tô preocupado com nada, Danny. >> Só acho a situação meio desconfortável, sabe? Tipo ficar de pé ali na frente de outros caras expondo nossas artes. >> Então tá com medo de ter uma ereção, não é? >> Ah, não, nada disso. >> É, eu já entendi o que é. Você
tá com medo de ver o pênis de um outro cara e Ter uma baita de uma ereção gigante. Não é isso? >> Que profundo, Michel. Não tem problema ser gay. Isso é perfeitamente normal. >> Eu nunca disse que tinha problema em ser gay. Eu disse: >> "Ah, tava esperando há muito tempo. >> Ah, não, não, não muito. >> Sei. Que bom! Achei que fosse me atrasar, sabe? Estava comprando uma arma nova. Ah, >> é? Não se preocupe, eu não sou nenhum maníaco nem nada. É por causa dos pombos. >> Tem muitos pombos perto da nossa
casa, sabe? Sujando o telhado. >> Ah, >> e esquilos. Aquelas coisinhas sujas. É o último modelo, sabe? Calibre 12 com cano duplo. >> É, parece legal. >> É ótima. Você vai adorar. Posso mostrar Para você se quiser estar no caso. >> Não, não, tudo bem. Obrigada. >> Então, gosta de armas, não é? >> É, eu não gosto muito não. >> Eu gostaria de ser gay. >> É mesmo? Nossa. E por que isso, hein? >> Evitaria o pesadelo da divisão dos sexos. Pensa bem, nunca ter que adivinhar o que uma mulher pensa. Nunca ter que se
preocupar se o que vai dizer vai chateá-la ou fazê-la dispensar você. Tá, Cara, mas não esquece que se você for gay, você vai ter que dar o rabo. Isso não te incomoda? >> Não. Pelo menos eu saberia que dar o rabo e não teria a incerteza que se tem com a mulher o questionamento. Vamos ou então nós não vamos. Olha, você quer saber? Eu acho que poderia sair essa noite, encontrar um cara e ficar tranquilo sem nenhum remorço, sabendo que ia ser comido pelo rabo. >> Oi, >> como conheceu o Shar? >> Ah, sabe o
que é? E na verdade eu dividia um apartamento com ele, sabe? Lembra quando ele trabalhava como palhaço em festas infantis? >> Ah, claro. E como era morar com ele? Divertido. >> Ah, você não vai querer saber. Ah, vou sim. Conta. >> Bom, eu não devia contar, mas a verdade é que o Cham passava a maior parte do Tempo se masturbando. >> Ã, >> e sempre que podia, pela manhã, à tarde ou à noite, >> ele parecia um viciado ou coisa parecida. Olha, não conta para ele o que eu te disse, tá bem? porque ele ainda
não sabe. Mais uma vez nós escondemos uma câmera no quarto dele e gravamos tudo. Até hoje eu tenho na minha casa uma fita de vídeo do Chan se masturbando. É a coisa mais engraçada que eu já vi na minha vida. >> É, né? >> Como é que você conheceu o Chã? Afinal, >> ele é meu cunhado. >> Ah, é mesmo? Tudo bem. Tudo bem? Como vai? Eu espero que não se importe. Angela está vindo. Ah, >> não. >> Nós vamos escolher as flores do Casamento depois, porque eles perderam o nosso pedido. É inacreditável. Uma semana
antes do casamento. >> Coitados. Eu não queria estar na pele deles com a Ângela Furiosa. >> É, nem me fale. >> Escuta, David, eu tenho uma coisa para te mostrar. >> Que é isso? >> Deixaram na minha porta hoje de manhã. Nossa senhora, mas o que é isso? É um rato morto, David. O que acha que é? O Que tá fazendo com isso? Escuta, eu vou contar, mas você tem que prometer que não vai contar a ninguém, nem mesmo a Angela. Você promete? >> É claro que sim, eu prometo. >> Lembro que eu costumava ir
até o Marion quando era pequena para espiar pela janela. Eu achava um lugar incrível. Tô tão perto de conseguir esse emprego e só consigo pensar que vou deixar todo mundo aqui. Meu pai cuidou deste lugar Por tantos anos. Ele morreu aqui. Teve um infarte bem aqui nesta cozinha. Sinto que estou abandonando tudo pelo que ele trabalhou. Rachel, eu acho que você já ralou demais neste lugar. Sinceramente, acho que merece coisa melhor. Obrigada. Não conta pros outros, tá bem? Não quero que eles fiquem neuróticos, tá? Pode deixar. >> O que tá acontecendo? >> Nada. [Música] Aposto
que aquele cara acha que eu sou gay. >> Bom, você disse que ia dar o rabo hoje à noite, então é bem provável que ele ache mesmo. >> Droga. Você acha melhor e dizer que eu não sou gay? O que importa se ele acha que você é gay, cara? >> Eu não gosto de ser mal interpretado. Deus. E que que você tá fazendo aí dentro? >> Dani, acho que eu tenho um problema. >> Que tipo de problema? >> Quando eu vou ao banheiro, meio que sai aos pouquinhos. Acho que tem um problema de próstata. Eu
tô com medo que seja um câncer. >> Você não é médico, cara. Não dá para ficar diagnosticando câncer assim do nada. Eu tô com isso já três semanas e não tá melhorando. Eu coloquei meus Sintomas na internet, achei milhares de resultados para câncer de próstata. Caramba, >> eu tô com muito medo. Danny, >> você dev no médico. Eu garanto que ele vai falar que não é nada. >> Ei, que você tá fazendo? É proibido fumar aqui? Relaxa, cara. Garanto. >> Bom, eu só tinha ido ao pub tomar uma cerveja e ah, a Jane virou um
pesadelo total agora, sabe? Ela anda estressada Por causa do bebê e tudo mais. Eu só precisava de um tempo sozinho. Então, era umas 11:30, eu estava a caminho de casa e eu precisava muito ir ao banheiro. Então, eu fui até uma viela atrás do pub e quando eu estava prestes a urinar na parede, eu ouvi alguém se aproximando. >> Continua. Bem, primeiro eu pensei, droga, eu vou ser assassinado ou então eu vou ser assaltado? Mas quando eu me virei, tinha uma eh Uma garotinha olhando para mim. Eu fiquei apavorado, sabe, olhando para ela. Eu não
percebi que ainda estava com meu com meu pinto na mão. >> Meu Deus. >> É. E o que aconteceu? >> Ela ficou me olhando por um tempo e depois ela ficou com um olhar estranho, sabe? e uma expressão de terror no rosto. E depois ela saiu gritando. Tem um tarado se masturbando aqui na viela. Masturbando. >> Desejam alguma coisa? >> Não. >> Ah, eh, bom. Eh, eu, eu quero um cappuccino, por favor. >> Eu quero um chá, por favor. >> Claro. >> Obrigado. >> John se masturbando. Meu Deus do céu. E aí, que você fez?
É claro que eu sai de lá o mais rápido possível, mas estava quase em casa quando um carro da polícia encostou e disse que eu correspondia a Descrição do tarado que eles estavam procurando. Eles me levaram à delegacia e me acusaram por atentado ao pudor envolvendo uma menor. >> Ah, minha nossa. >> A garota tinha, sei lá, 12 anos e estava andando pelas ruas aquela hora. Isso é uma desgraça. >> Santuário da cura. liquidação. [Música] >> E aí, >> tudo bom? >> Eu tô péssimo. Sabe de onde veio isso? Dina >> não. Eu achei no
chão do escritório da R. >> Sério? >> É sério? E você acha que ela usou com alguém? >> Eu não sei. Não tenho ideia. Eu não consigo pensar sobre isso agora. >> O que você fez, Charlie? >> Foi homenagem a Toar Com duas garotas. Eram gêmeas idênticas, Dyan, o que é que eu podia fazer? >> E por que você contou para ela? >> Eu não sei. Eu não sei. Sabe, eu odiei contar isso para ela, mas eu não aguentava mais. E aí, quando algo começou a falar, simplesmente bá, saiu mais e mais. Eu não conseguia
parar, >> sinceramente, Dila, eu estraguei tudo, cara, porque eu amo aquela garota. Acha que ela vai me perdoar? Eu acho que não. Eu vou indo. Até mais. >> Valeu. Se cuida. >> Ele está ali. >> Quem? >> Me desculpa, eu pedi uma sala da gostaria de trocar para mim? Desculpa, mas eu não sei do que a senhora tá falando. Desculpe, Feliz. Deus, ele está ali. Você, >> você vai fazer eu ser demitida. Você quer que eu seja demitida, vó? >> Não, é claro que não, querida. >> Tá bom, então senta aqui, tá? >> Vanessa, o
que tá acontecendo? >> Ele está ali. >> Quem é ela? >> Ele está ali gosto das minhas. >> Ela sai do retiro uma vez por mês e era a minha vez de cuidar dela. Eu não tinha para onde levá-la. >> Ela não pode ficar aqui. >> Por favor, Rachel, eu prometo que não terá problemas. Não precisa se Preocupar. >> Eu vi os pedaços. Ele está lá. >> O que aconteceu com ela? >> Ela chegou em casa um dia e encontrou o marido após 20 anos de casado, vestido de bebê, com uma fralda enorme, apanhando de
uma prostituta vestida de babá. >> Ele está ali. Ele está ali. Ele está. >> Tá. Olha, hoje é um dia importante para mim, Vanessa. Vê se ela não arruma confusão. Bem, >> ele está ali. Ele está bem ali. Ele está ali sim. Ele está ali. >> Tom, eu vou tirar 5 minutos. >> Tudo bem. >> Sabe o que eu acho, Carol? que você devia experimentar, ia ser bom para você. >> Quantas vezes preciso dizer, Danny, eu não quero nada disso. >> Cavalheiros. >> Nossa, o que tá acontecendo aqui? Estão usando drogas? Não, não é isso
é do meu amigo. Ele >> usa por motivos medicinais. >> Então por que você está fumando? >> Porque eu quer sair para jantar comigo? >> Saiam daqui. >> Desculpa. Por que disse ela que tem problemas de saúde? Devia dizer que você que tem. >> Ah, que diferença isso faz? E é você que diz que tem problemas na próstata, não É? >> A sacola veio com o bilhete dizendo: "Sei onde você mora". Como se isso não fosse óbvio, né? Já que colocara a porcaria do pacote bem na minha porta. >> Meu Deus, John, eu posso ajudar
em alguma coisa? Bom, é o seguinte, quando a polícia me prendeu, eu fiquei um pouco atrapalhado, como pode imaginar. Então, quando me interrogaram, eu neguei próximo a Viela. Tá. E e o que você disse para eles? Eu disse que estava com Você. Eu disse que estava comigo. >> É, na sua casa. >> Você disse que tava na minha casa. >> É, >> sou um advogado. >> Foi isso que eu pensei. Ninguém ia suspeitar de você. >> E você tá brincando agora? A polícia vai entrar em contato comigo e eu vou ter que mentir dizendo que
você tava na minha casa. Tudo bem. >> Não, não, não tá nada bem. E se Descobrindo que eu menti, eu nunca mais vou poder praticar a advocacia. Que você pensa que tava fazendo? >> Eu não sabia mais o que fazer. [Música] Ei, Vanessa, >> você não pode entrar aqui. Eu me dá um segundo, tá bom? Eu achei isso no escritório da RID. Ah, que legal. >> É sua? >> É claro que não é minha, >> mas tem que ser de alguém, Vanessa. >> Eu suponho que >> E de quem é? Parar de balançar isso na
minha cara. >> Eu não sei. Tá legal, mas encare os fatos. Você diz a Rachel que transou com outras garotas. Termina tendo uma briga feia com ela. Ela põe você para fora. Ela vai pro escritório, onde é consolada pelo Dylan, e ninguém os vê por meia hora. Não precisa ser nenhum gênio para saber Disso. Charlie >> Dylan. >> Ai, nossa. O que você achou? Que tinha uma regra para você e outra regra para ela? Quer saber? Talvez ela tenha pensado como você. Ela só queria transar e o Dylan estava disponível. O >> por que não
tá comendo? Não consigo comer. Tô sem apetite. Aí eu vou pegar o sal. >> Eu sou o professor. >> Ah, é? >> O que que você leciona? >> Caramba. >> Ah, você nem imagina. >> O que foi? >> Eu não acredito no que eu acabei de ver. >> O quê? Se eu te contar, promete que não vai ficar nervoso, tá bom? >> Por que ficaria nervoso? >> A Laura tá aqui. >> Laura, A a minha a minha Laura é Deus. Onde onde ela está? >> Bem atrás daquele pilar. >> Oi, eu queria saber se o
Sam Harvey já voltou. >> Não, ainda não. >> Tudo bem, eu já deixei um recado. É o Dyan. Fala que eu liguei de novo. >> Ah, Dylan. >> É, Dylan. >> Eu estou com seu telefone aqui, 7247, certo? >> Não, não é 7247, é 7267. >> Por que acha que fui eu que errei? >> Porque é meu telefone. Você acha que eu não sei o meu telefone? >> Bom, aqui de 727. >> Desculpa, o que você acha mais provável que eu dei o número errado ou que você anotou errado? >> Sabe, antes de entrar no
ramo, eu morava com um cara e ele achou que ia piorar. Aí eu disse: "Ah, vai sozinho". Então ele foi e depois eu soube que ele caiu De um telhado. Para que tudo aquilo? Ele acabou no hospital, não pode nem mais trabalhar. Ela mesmo. >> Ah, é >> a própria. >> Quem é o carecão que tá com ela? >> Eu não sei. >> Desgraçados. Aposto que estão se divertindo enquanto eu tô aqui sofrendo. >> Ele é bem robusto, né? >> Quer parar, He? Você tá bem? >> O que eu tenho de errado, Rachel? Porque eu
sinto que se meu romance não for publicado a minha vida, não vai valer a pena. Ah, Da, foi só a primeira tentativa. >> Eu sei, mas >> muitos escritores esperam anos antes de serem publicados. Meu tio escreveu a vida inteira e não foi publicado antes dos 81 anos. >> Ai, mas que alívio. Valeu. >> Desculpa. >> Como você tá? >> Horrível. Parece que alguém arrancou meu cérebro, chutou ele por aí e depois colocou de volta. >> Então você tá bem. O Charlie ainda tá esperando por você. >> Ele pode esperar o ano todo. >> Olha,
ele parece que tá arrasado, Rachel. >> Que bom. >> Não acha que devia ter uma conversinha com ele? >> Não. >> Olha, ele tá parecendo um 100 teto. >> Dylan, você não vai fazer eu me sentir culpada. >> É melhor a gente voltar pro trabalho. >> Hum. Eu estou com tanta fome que poderia comer um animal inteiro, entende? Não aquelas minúsculas refeições vegetarianas que Servem nesses lugares. Você não é uma dessas. É >> dessas quem? >> Vegetarianas. >> Ah, na verdade eu sou uma dessas. Ah, >> sim. Sabe, eu acho justo. Eu conheci vários e
eles parecem pessoas perfeitamente normais. >> Por que não pareceriam? Exatamente. Eu não estou dizendo que entendo eles, mas eu acho que é cada um na sua. É o que eu digo. Deus sabe que eu tenho umas ideias Meio estranhas. >> O que tem de estranho em ser vegetariana? >> Nada, eu só estou comentando. >> É estranho não querer que os animais sofram sem motivo? >> Uh, não precisa virar militante. >> Eu não estou sendo militante. É só a minha opinião. >> E não tem nada de errado numa mulher ter suas próprias opiniões. >> O que
quer dizer? O que eu disse é que Não tem nada de errado nisso. >> É claro que não tem nada de errado. >> Exatamente. Eu já sei muito bem o que você tem que fazer. Deixar ela com ciúmes. >> E como vou fazer isso? >> É fácil. Se você ficar com aquela atriz pornô ali, eu aposto que ela fica com ciúmes. >> Alguma vez você bateu a cabeça? >> Não, esquece. Eu não vou mentir pra Polícia. >> Como? >> Por favor. Não. Você tem ideia do que a Ângela faria caso descobrisse isso? Deus, >> essa
mulher comanda sua vida. >> Não é essa questão. >> O que você espera que eu faça? Então >> eu sei lá. Você precisa voltar a falar com eles e dizer que cometeu um erro. >> Dizer que eu cometi um erro? O que isso vai parecer? Vão pensar que eu sou Culpado. >> Talvez você devesse ter pensado nisso antes de mostrar o seu pinto para uma garota menor de idade. >> Ah! Ah! Oh! Meu Deus! Você acha que eu tenho culpa? Bom, não seria a primeira vez que se engana de caminho, não é mesmo? >> Como
você pode comparar com isso? Isso é totalmente irrelevante. >> Acho que minha tia Pets não concordaria com você nisso. >> Eu tinha 12 anos e depois eu não sei quem é você para falar de moral quando todos sabemos quais são as suas fraquezas. >> Fraquezas? Como assim? >> Você sabe muito bem do que eu estou falando. Como acha que a Ângela reagiria se descobrisse isso? Hum. [Música] Rachel, eu quero falar com você. >> Ela não quer ver você. >> Só me dá um minuto. >> Vanessa, liga pra polícia. >> Liga, liga pra polícia. Vai, pega
aquele telefone e liga aí eu vou pra prisão. Deus sabe que mereço isso, Rachel. Eu estraguei tudo e eu sei disso, mas aquilo não significou nada para mim. E seja qual for o erro que cometemos. >> Erro que a gente comete. >> É, não importa o que você fez. Só sei que podemos superar isso. Eu não quero Terminar, Rachel. >> Tá legal, já chega. O tempo acabou. >> Não seja ridícula. Não passou nenhum minuto. Sai fora. Por favor, Rachel. Eu vou compensar isso, prometo. Elas nem eram tão bonitas. Me dá outra chance, vai. >> Vamos,
Rachel. Ele é um bom rapaz. Dá outra chance para ele. É, não seja mesquinha. Vamos para fora. Vamos. Você [Música] tá bem? >> Não muito. >> Você tá fazendo a coisa certa, Rachel. Pode crer. >> Eu tô. Olha, caso ainda não tenha descoberto isso sozinha, basicamente os homens são um lixo. Eles não conseguem ver além do próprio pênis, que na maioria das vezes não é muito longe. O único momento que Dão valor ao que eles tinham é quando eles acabam de perder. Eles sempre acham que as mulheres devem ser criaturas virgens que educam educam os
seus filhos e servem o café da manhã, ao seus narizes e então de repente vira um objeto sexual para o prazer deles. Olha, eu gosto de uma transa de vez em quando, mas eu não vou ser uma mãe submissa e prostituta só como fantasia. >> Onde isso vai parar, Vanessa? >> Eu só estou dizendo que agora você é Livre para explorar as suas opções, sabe? Estamos no século XX, Rachel. Você devia estar transando por aí e se divertindo, mas essa não seria eu. Seria, >> não seria. >> Rachel, telefone. >> Alô. >> Ele vai chegar
em 20 minutos. >> 20 minutos? >> É, você vai ficar bem? >> Claro. >> Boa sorte. >> Tá bem. Obrigada por avisar. >> De nada. Tchau. >> Com licença, eu pedi uma salada há meia hora atrás. Sei se at >> garçom, já faz mais de meia hora que a gente tá aqui e ninguém atendeu a gente. Dá para alguém atender. >> Essas batatas estão horríveis. >> Se você queria manter isso em segredo, não devia ter deixado a embalagem da camisinha no chão. >> O que é que vocês dois estão fazendo? >> O quê? >> Como
o quê? Eu sou a única pessoa que tá trabalhando aqui. >> Qual o problema? >> Isso tá um causo. As pessoas estão indo embora. Ninguém tá fazendo comida. >> Certo. Vamos colocar as coisas em ordem. Vanessa e Dylan, cuidem dos clientes até o Tom e eu arrumarmos isso. >> Então vamos trabalhar. >> Sabia que isso é chantagem, não é? >> Hã? Eu não chamaria assim, tá bom? >> Não importa como chamaria. É isso que é. >> Você não parece estar ligando o quanto eu vou me ferrar se isso vier à tona. >> Não é assim
que se resolvem as coisas. >> Você não me deixa a escolha. >> Ah, não seja tão infantil. Você não me deixa escolha, >> Tom. Você não me deixa escolha. >> Juro que se você disser isso de novo, eu vou enfiar uma faca na sua cabeça. >> Obrigado. Obrigado. >> Querem alguma coisa do cardápio agora? Não. Obrigado. Se puder nos dar mais alguns minutos, seria ótimo. Obrigado. >> Hum. >> Obrigado. >> Oi, rapazes. >> Oi. >> Olá. Então, o que aconteceu? >> Eles vão pegar o nosso pedido ou não? >> Olha, me desculpa, eu acho que
não vai dar certo. >> O quê? >> Eu acho que não há possibilidades de nada. >> Ah, por quê? Eh, qual o problema? Bom, é tudo o pacote inteiro. Para ser honesta, eu não sei o que o Chan estava pensando ao marcar esse encontro. >> Acho que eu vou indo. >> Ah, não, não, não, não. E tudo bem, eu vou. Esse lugar não é para mim. Eu acho que então eh até logo. >> E então, John, o David falou sobre os Detalhes do casamento. >> Ah, sim, bastante. >> Falou sobre aqueles malditos floristas? >> Uhum.
>> Tudo bem. O que está acontecendo aqui? >> Como assim? Por que vocês dois estão agindo como dois animais estúpidos? >> Nós estávamos sentados aqui conversando >> sobre o quê? >> Bom, ah, eu tenho os assuntos legais para resolver. >> Que tipo de assuntos legais? >> Não, não é nada preocupante. >> Eu sou advogada também, John. Você acha que eu não dou conta do recado? >> Não, não é nada disso. É que o David já concordou em me ajudar, não é, >> John? Eu não concordei com nada. >> Não acha que devia em vista das
circunstâncias? >> Que circunstâncias? Olha, já chega, David. Eu quero saber o que está acontecendo e quero saber Agora. >> Tem uma coisa que eu preciso te contar. >> Não seja bobo, David. >> O que é? É, é uma coisa que eu devia ter te contado há muito tempo, mas eu lamento muito por não ter feito isso antes. Ai, >> pelo amor de Deus, desembuxa. >> Às vezes eu uso suas roupas quando você não está em casa. >> O quê? >> Na verdade, só as roupas íntimas. Ah, >> por gentileza. >> Sim. Esse chá está frio,
>> querida. Eu trouxe esse chá há quase 20 minutos. >> Estava frio quando você trouxe. >> Isso é ridículo. Eu não >> está discutindo comigo. >> Quer saber por que eu não trago um novo? >> Isso é algum tipo de piada doentinha? >> Não. >> Você é gay? >> Não, eu não sou gay. >> Mas então que droga é essa? >> Ele é travesti. >> Que cala a boca, John. Você não acha que já fez o bastante? Não pode me culpar por isso. Mantive esse segredo durante anos e nunca contei a ela. >> Então você
sabia de tudo isso há anos e nunca me disse nada. >> Isso não era tarefa minha. >> Então o que é isso? Alguma brincadeira pervertida e maluca onde vocês dois vestem minhas roupas e dançam pela casa? >> Espera aí. Não tenho nada a ver com essa coisa de usar roupas de mulher. >> É isso mesmo. John prefere se masturbar na frente das crianças. >> Ah, isso é mentira. >> Mas do que vocês estão falando? >> O John fica perambulando esperando as criancinhas aparecerem. Aí ele tira o pinto da >> Ah, isso não é verdade. Meu
pinto já tava para fora aí. A garota apareceu. >> Calem a boca os dois. >> Eu só quero entender, David. Então, desde que passamos a viver juntos, você espere eu sair para poder abrir as minhas gavetas e brincar com os meus sutiãs e as minhas calcinhas? >> Eu não fico brincando, eu só visto as roupas. Não, não tem brincadeira envolvida. E o que que você faz? Fica sentado com as minhas roupas? >> Eu só assisto a televisão, passo a roupa ou passo o aspirador. >> Aspirador? Olha aqui, você precisa de tratamento, sabe disso, né? Ah,
>> escuta. Você não acha que devia se focar mais nele? Afinal, é com ele que você está para se casar. Angela, você não acha que devia ter me contado antes de ficarmos noivos? Ai, o que os meus pais vão dizer? Não precisa contar para eles. >> O que que é essa coisa? >> Não, não, não é nada. Daqui. >> Ah, seus miseráveis. Angela, por favor, relaxa. Não vamos exagerar. Meu casamento é daqui uma semana. >> Angela, Ângela, gostariam de pedir alguma coisa do cardápio? Você quer, por favor, se danar? >> Hum. O que aconteceu? >>
Eu perguntei a um cliente o que ele Queria do cardápio e mandou eu me danar. Para mim chega, Rachel, eu vou embora. >> Não pode ir para casa. >> Desculpa, eu não aguento mais isso. >> Você precisa ficar. >> Por quê? Ninguém tá trabalhando aqui. Eu tô cansado e a minha cabeça tá a ponto de explodir. Pode me di quer. Tudo bem, >> Tom. Fica. >> Ah, você se vira. Não, escuta, você não entende. Eu não queria dizer isso. Eu vou trabalhar em outro lugar, no Mérium. E o dono vem aqui hoje para verificar o
lugar. >> Você vai embora. >> Esse trabalho vai ser ótimo para mim. Eu tô tão perto, não posso ficar aqui para sempre. >> E quando ele virá? >> A qualquer minuto. >> Obrigada, Tom. Eu vou dar uma olhada se ele ainda não Chegou. Ah, tudo bem. Quer saber? Eu nunca tive certeza sobre a Ângela e você se comprometer e acabar casando e tudo mais, mas olhe pelo lado bom. Tem muitas mulheres que gostam desse tipo de coisa. Olá de novo. Oi. >> Olha, eu sei que nós não começamos com o pé direito. Ambos sabemos porque
estamos aqui hoje, não é? >> Sabemos. >> Bom, eu sou um homem e você uma mulher. E acho que você fica o tempo todo sozinha à noite, certo? Você deve ter o quê? 30. Ainda é solteira? >> Eu tenho 27. Exatamente. Bom, eu passei perto, né? Bom, mas enfim, o que eu estou tentando dizer é que se você quiser, podemos voltar pra minha casa e Hum, hum, hum. >> Meu Deus, você tá falando sério? >> Ora, o que pode acontecer de pior? Hã? Você dá uma transada, vai para casa, Toma um banho, um dia ou
dois você já terá esquecido tudo isso. Mas de novo, você pode gostar. Eu nunca tive nenhuma reclamação. Então que o que vamos fazer? >> Olha, muito obrigada por tudo. Parece uma ótima oportunidade, mas acho que eu vou passar. >> É sério? Tem tem certeza? Tenho. >> É, parece justo. Bem, >> então. Mike, a Laura tá levantando. >> Ela nem me viu. Para vou quanto eu sou insignificante para ela. >> Aproveita que a garota pornô ainda tá aí, cara. Vai lá, vai. >> Não seja ridícula. Ela acabou de terminar com o namorado. >> Exatamente, cara. Ela
tá solteira. E mais, tá se sentindo vulnerável, sozinha, com autoestima lá no chão. Eu nunca vi nada que seja tão perfeito. >> Eu estou mais para enfiar, para enfiar esse garfo dentro do meu olho do que para ir até lá, entendeu? >> Você prefere que a Laura volte e veja você aqui sentado como se fosse um bebê, enquanto ela tem um baita do encontro quente. É isso, cara. pensa, e se ela vir você com ela? Ela não te acharia tão insignificante, não é? Não, >> não. >> Você tá bem? Ah, >> tudo bem. Eu posso
te ajudar se quiser. Bom, eu acabo de saber que meu noivo gosta de colocar meu sutiã em minha calcinha. O que você sugere? >> Ah, não. Olha lá, amigão. Eu não acredito. Ela tá procurando o garçom. E é isso aí, hein? Eu acho que ela vai embora, hein? Você tem que ir rápido Falar com ela. >> Certo. Vai logo. Eu vou. >> Eu quero só ver. >> Ah, vai logo, cara. Vamos, Michael. Olá. [Música] >> Olá. >> O que está lendo? É um bom livro. Ana cara >> carenina. >> Isso >> você já leu? Não,
eu só é que meus amigos dizem que é uma boa leitura. >> Hum. >> Eu posso me sentar um instante? >> Não. >> Eu só quero me sentar para isso >> para pedir desculpas pelo que aconteceu antes. >> Seu amigo é um idiota. >> É. >> Que tipo de pessoa faz aquilo? Ele não é meu amigo. Sinto pena dele. Ele tem dificuldade de aprender. >> Oh, >> triste, mas é verdade. >> Eu sou Mike. >> E eu sou Glória. >> Seu imbecil. >> Desculpa, >> seu maldito imbecil. Pervertido. Esse homem é um depravado. Ele se
Satisfaz sexualmente, se vestindo de bebê e espancado. >> Eu acho que você tá enganada. Ai, no ou. Mas o que é isso, hein? O que tá acontecendo? Marido, ele é doente. Ele veste um babador e implora para apanhar. Ele precisa ir pra cadeia. Pra cadeia? >> Eu posso garantir que nunca vi essa mulher em toda a minha vida. Olha para ela. É óbvio que é uma louca. >> Senhora, por favor. Senhora, para, para. Senhora, sentar e falar sobre isso. Tomando uma xícara de chá. Você [Música] não entende. Esse homem é o pervertido. Harry para >>
você viu aquilo? >> Ele é um doente. Ele é um doente. Harry. Harry. >> Olha, a senhora tá louca. Eu vou buscar a sua neta, tá? Fica aqui. >> Ela acha que o garoto falecido do marido dela. >> O que foi? A avó da Vanessa da um cliente nosso. >> Mas onde é que ele está? >> A gente colocou lá fora. >> Lá fora? >> Não podem fazer isso. >> Com licença. Oi, pessoal. Eu sou a gerente. Gostaria de pedir desculpas pelo infeliz incidente que acaba de acontecer e oferecer um café por nossa conta. >>
Vovó. >> Ai, você tem que acreditar em mim. Aquela mulher é é uma louca de pedra. Eu não sei do que ela tá falando. Eu eu nunca fui espancado, sabe? Eu nunca fui espancado na minha vida. Então, Ai, desculpa, >> desculpa, desculpa, foi um acidente. Desculpa. >> Eu posso, posso ajudar com isso aqui? Pode abrir, pode abrir um pouco as pernas. Só mais um pouquinho. O que está acontecendo? >> Ele é um pervertido. A esposa estava contando. Alguém devia chamar a polícia. Ela não é a minha esposa, pelo amor de Deus. Ela é maluca. Você
não viu isso. >> O que está fazendo com a minha namorada? >> Eu estava secando de leve, >> seu miserável. Para fora agora, >> Mark. Para com isso. >> Eu disse para fora agora. >> Não, não, não, não. Você não entende. Eu só tava >> Não, você que não entende. Eu disse Vamos para fora agora. Você pode sair andando ou eu posso te arrastar pelos cab. >> Eu tenho câncer. O quê? Eu tenho câncer, então sabe, afaste-se. Ele disse que passa a roupa. Dá para acreditar? Ele veste minhas roupas íntimas e faz o trabalho de
casa. O que Você acha que eu devo fazer, hein? Ah, não acho isso tão ruim. Pelo menos ele é limpo. >> Ah, brilhante. Já o meu ex-noivo é uma pessoa relaxada e preguiçosa. Ah, eu ficaria feliz se ele se vestisse de mulher e lavasse os pratos de vez em quando. >> Sério? E por que é seu ex? >> Ah, ele não conseguia lidar com compromisso. Obrigada. ficamos noivos porque eu praticamente o forcei a isso. Ele acordava no meio da noite com palpitações e e pesadelos sobre castração. Finalmente aceitamos que ele ainda não estava pronto. O
problema é que eu tava sempre tentando mudá-lo. Acho que eu tava tentando moldá-lo como eu queria que ele fosse, em vez de apenas aceitá-lo do jeito que ele era. Agora eu vou ter a ficar sozinha tendo que ir encontros a cegas com idiotas. Eu não acredito que você disse que tem câncer. >> Onde você estava? O cara tava para arrancar minha cabeça. O que você acha que eu devia fazer? >> Cara, dizer que tem câncer é doentil demais. >> Acha que me amaldiçoei? Maldito miserável. Eu devia acabar com ele agora. >> Esquece isso, Mark. >>
Venha. Vamos sair daqui. >> Eu não vou. Por favor, não começa com isso. >> Tô falando sério. Eu não vou com você. Eu tô cheia dessa porcaria de machismo, da atitude possessiva, dos ciúmes e da sua paranoia. >> Como assim? >> Você ainda tem muito que crescer, Mark. Preferia se tivesse café em minha casa, né? >> Os que servem são sempre os cretinos, né? >> É. Eles não valem a pena. >> Gostaria de voltar aqui nesse lugar. >> Sam Harvey voltou? >> Sim, voltou. >> Ah, ele tá certo. Obrigado. Ele tá. Ai, droga. >> Alô.
>> Oi, Sam. >> Sim, >> é o Dylan. >> Ah, como vai? >> Ótimo. E aí? >> Bem, eu falei com os editores. >> O que eles acharam? >> Eh, bom, eles disseram que bem, basicamente não entenderam nada. Não entenderam? >> Aparentemente não. >> Mas como assim não entenderam? São [ __ ] >> Ah, disseram que não tem ação suficiente. >> Não tem ação. Sem, você falou para eles que é um romance existencial. Não é para ter ação. >> Eles não se interessaram. >> Olha, Sam, faz um favor para mim, tá? Liga de volta e
fala para eles que eu vou ter o meu romance publicado, tá legal? E tem e tem mais, tá? Quando me chamarem de a voz da próxima geração e eles vierem rastejando, implorando de joelhos para eu publicar o meu próximo romance, eu vou eu vou mandar eles todos pro inferno, tá legal? >> Calma, meu cara, calma. Escuta, eu tenho outra ligação, preciso atender. >> Você me liga de volta? >> Claro que eu ligo. >> Tá bom, tchau. >> Tchau. >> Eles não entenderam. Não entenderam. >> Eu sinto muito, Dylan. Eh, o que tá acontecendo? Como podem
ficar aí parados? É melhor alguém começar a cozinhar. Nós temos que atender aos clientes que estão lá fora. >> O Dylan recebeu uma notícia ruim. Não vão publicar o livro dele. >> Ah, entendi. Isso mostra que você não é melhor que a gente. >> Nossa, que isso, Tom? Cadê a sua sensibilidade? >> Por quê? Ele tem se exibido por aí nas últimas seis semanas, como se fosse uma prima dona. >> Por que você não cala a boca? >> Talvez você queira vir aqui e me calar. Por que não? Isso é muito emocionante, mas temos um
café para cuidar e cafés grátis para servir agora. >> Ótimo. Aqui estão os novos pedidos. Você pode juntar aos atrasados e as dos clientes que vieram almoçar. >> Eu chamaria o Charlie. Você quer cozinhar um pouco? Sim, por favor. Então vem. [Música] Oi. O Tom disse que você precisava de ajuda. >> Isso não significa que eu vou voltar para você. Nossa. Jesus Cristo. Vamos lá. >> Não tem bolo. Quem é que toma café sem bolo? >> O café é grátis. Se quiser bolo, peça. >> Olha aqui. Eu acho que se dão um café, deviam dar
o bolo também. Conhece alguém Que toma café sem bolo? >> Eu não sei. Que tal os magros? Olha, ninguém disse nada sobre bolo grátis, o café que é grátis, tá? Se você quer pedir bolo, então pede a porcaria do bolo. E se não gostar, você sabe muito bem o que fazer. >> Eu quero falar com o gerente. Cadê o gerente? >> Muito bem, Dylan. >> Cala a sua boca. >> O que está fazendo aqui? >> Na verdade, a Rel pediu para eu ouvir Vanessa. Mais duas saladas gregas. Isso não vai ser problema para você, Charlie.
Pode fazer as duas ao mesmo tempo. >> Ah, eu quero informar o desaparecimento de uma idosa, tá? Eu aguardo. Droga. >> Charlie, você conseguiu descobrir de quem é aquela camisinha? >> Descobri. Sério? >> Foi a Rachel e o Dyan. >> Foi mesmo. >> Vai. Toma. Ei, cara, foi um espetáculo e tanto aquele lá, hein? >> Eu descobri que meu romance não vai ser publicado, então. >> Ei, cara, posso tocar uma música e passar o chapéu? Tudo bem, >> fica à vontade. >> Valeu. >> Com licença. >> Não enche, por favor. Isso é ridículo. Primeiro trazem
uma salada que nem se parece com uma salada e tentam servir um café sem bolo. Onde já se viu, isso não pode acontecer. [Música] >> Alô, eu gostaria de informar o desaparecimento de uma pessoa. Isso? >> Uhum. >> Sim, Sim, >> sim. >> Sim. >> Ah, sim, sim. Dila, eu não sabia que o sexo podia ser tão incrível. >> Valeu, Re. >> O que vamos fazer sobre o Charlie? >> Ah, quem se [Risadas] o Charlie? >> Não, não. >> Charlie, o que você tá fazendo, >> Rachel? >> Senor Davis, como vai? Seja bem-vinda, desculpo. >>
Por favor, querida, diz que não é verdade. Você atrasou o congelou? >> Tu que tá falando? Volta pra cozinha. Atenção pessoal, essa mulher aqui é a pessoa mais carinhosa, generosa e maravilhosa que o mundo inteiro já conheceu. E até recentemente, eu não sei por era minha namorada e eu Estraguei tudo. Eu estraguei tudo. Eu nunca fiz homenagem antes, nem uma orgia ou nada parecido, mas eram gêmeas. >> O que eu devia fazer? Droga, Rachel, eu me humilhei diante dessas pessoas e eu não sei o que fazer. Quer que eu me ajoelhe? Eu vou ficar de
joelhos. Eu posso me ajoelhar. Eu vou fazer isso agora. Olha, por favor, Rachel, >> já chega. Levanta daí, volta pra cozinha. A gente fala sobre isso depois. >> Eu não quero. >> Dá licença, pessoal. Desculpe interromper, mas devido à circunstâncias, achei que seria uma boa ideia cantar uma música. Essa é para todos os imbecis solitários por aí. Nossa, que coisa horrível. [Música] My par dead got [Música] >> Sr. Davis, por não vamos ao meu escritório tomar café lá a gente pode conversar melhor. [Música] [Risadas] Sabe, eu acho que o problema é que eu sempre pensei
que encontraria um homem que fosse doce, gentil, inteligente, trabalhador e feliz com roupas de homem >> para Senor Honesta, parece que a pior coisa que o seu noivo faz é usar a sua roupa íntima e limpar a casa. Acho que Não é tão mal assim. [Música] A 6 by box to rot inside being eaten over decades by magets and worms. I just want to kill myself [ __ ] a bullet in my eye. I just w to kill myself. I just want to die. I just want to die. Obrigado. [Aplausos] >> Obrigado. >> Muito obrigado.
>> Não, não gostei de sua música. >> Obrigado. >> Muito bem. Três regras. Número um, eu vou usar o vestido de noiva. >> Quer dizer, então que você >> Número dois, vamos comprar sua própria roupa íntima. Não vou permitir que estique as minhas calcinhas. E número três, se alguém descobrir isso, eu mato os dois. Vamos indo, David. >> É, então você vai voltar atrás sobre o lance do Alibey, David. [Música] >> Porcaria. Então, quem é o cara de terra? Ah, ele é o dono do Marion. Do Marion? Ele veio conversar com a Rachel sobre um
trabalho. Que droga. Acho que cometi um erro terminando com a Laura. >> Que é? Você preferia ter casado e não transar mais com nenhuma outra mulher Pelo resto da vida. >> Eu nunca transo com ninguém. >> Mas a questão é que você tem boas chances. >> Isso não adianta. Eu tô cheio de agir como um adolescente crescido, sabe? Eu tô cansado de você me dizer o que fazia o tempo todo, como se tivesse todas as malditas respostas e você não tem porque nunca teve uma namorada. >> Pera aí, cara. Isso não é verdade. >> Talvez
não, mas tudo que você faz é Ficar em casa fumando o seu baseado. Você tá me ouvindo? Você nunca faz nada. >> Ah, meu Deus do céu. [Música] >> Todos quietos. >> Pode me dar licença um instante? >> Vamos, imbecil. Eu vou levar você para casa para resolver o seu problema. Vou curar você. Vamos de pé. V. O que você tá fazendo? Larga. >> Eu avisei. >> Vamos embora, seu espertinho. Vamos Embora. >> Mas o que foi que você fez com a minha avó? >> Desculpa aí, cara, mas eu preciso disto aqui. >> Vó, vó,
acorda. >> Chamamos a polícia. É claro que não. >> Mas ela acabou de meter uma bala na parede. >> Tá legal, pessoal. Vamos ficar calmos. >> Ah, olá, senhor. >> Meu nome é Charlie. Eu sou o chefe. >> O que está acontecendo lá? >> Nada. Foi só uma velhinha disparando uma arma. Eu gostaria de me desculpar pelo ah pela minha explosão de antes. >> Oi. >> Oi, vovó. Acorda. Consegue me ouvir? Tá se sentindo bem? >> Posso tomar no chá? >> Claro que sim. E não é só no negócio, sabe? Ela é fantástica com as
pessoas e a equipe ela trata todos como se fossem da família e os clientes, eles adoram Ela, por isso eles sempre voltam. Eu realmente acho que ela é a melhor pessoa para esse trabalho. >> Se todos gostam tanto dela assim, por que querem que eu a contrate e a leve comigo? >> Para ser honesto, a última coisa que eu quero no mundo é que a Rachel vai embora. Mas eu sei que ela sempre quis trabalhar no Maril, sabe? E eu sendo como sou total e absolutamente Apaixonado por ela, eu só quero que ela seja feliz.
>> Oi. Foi só uma velhinha com uma arma. Nada grave. Tá tudo bem por aqui? Tudo. Tchau. >> Equipe interessante. >> É, desculpa por isso. >> Danny, fala. Tenho que contar uma coisa. >> O quê? >> Quando ela atirou, eu borrei as calças. >> Claro, cara. Eu também. Imagina só. É um comportamento horrível. Não, não, não. Quero dizer que eu borrei de verdade. O que você fez? >> Borrei as calças. Eu borrei as calças, Danny. Eu tô cheio de cocô dentro das calças. Você borrou, é isso? >> Uhum. Ah, eu não acredito. Era só o
que Faltava. Tá legal. A gente vai até o banheiro para você se limpar. Ah, >> o banheiro? Não, me leva pra casa. Pra casa, por favor. Eu eu resolvo isso em casa. >> Então, levanta no três. >> No três. Um. >> Um. No três ou depois do três. >> Vamos levantar no três. 2 3 [Música] >> Obrigado. Com licença. Você esqueceu o seu. Alguém tem que tomar um bom lugar. >> Obrigado. >> Quer saber? >> Eu não sou gay. Eu só queria >> Laura, oi. O que o que você tá fazendo aqui? >> O que
foi? O que aconteceu aqui? >> Só uma velha louca tentando me levar como refém. >> Meu Deus, você tá bem? >> Sim, sim, estou bem. Sem ferimentos, só uma câra no pescoço. Você pode Obrigado. É engraçado eu encontrar você aqui. Na verdade, eu eu tenho pensado muito em você, muito. Eu estava, sabe, estava pensando que ainda temos muita coisa para dizer um ao outro. Que cheiro horrível é esse? >> Sei lá, eu preciso ir, mas eu ligo para você para irmos tomar um café ou um chá, o que você quiser. >> É, eu gostaria sim.
>> Eu também. >> Eu não sei. Tudo bem. >> Certo. Tá bom, então. Tchau. >> Tchau. Tá bom. >> Tá legal. Já chega. Vamos embora. Anda. >> Tá. Eu não acredito que você disse que ia ligar para ela. Se você não tivesse aqui todo Sujo, eu juro que eu te deixava na mão agora mesmo. >> É, >> é >> bem, eu disse. >> E cala a boca. Hã? >> Não acredito que você bateu na cabeça de uma velhinha. Qual é seu problema? >> Ela tava com uma arma carregada, Vanessa. Sorte que ela não matou ninguém.
Calem a boca. Não aguento mais essas picuinhas. Os Pedidos atrasados, minha cabeça tá explodindo e a Rachel tá no escritório fazendo uma entrevista de trabalho. >> Como assim numa entrevista? >> Obrigada por ter vindo. >> Bom, foi um prazer. Então, adeus. >> Adeus. >> Ei, >> oi. >> E aí, como foi? Ele disse que o fato de eu ter mantido a Calma, considerando os problemas com que tive que lidar, foi quase inacreditável. Ele me ofereceu trabalho. Não sei o que fazer. >> Você devia aceitar. conseguiu o trabalho e eu vou aceitar. Que legal! Meus parabéns,
>> Tom. >> Desculpa, eu não acredito que você vai embora. >> Sabe que eu não teria conseguido hoje sem você. E na verdade queria saber se você quer assumir esse lugar como gerente. Ai, minha nossa, Rachel, eu adoraria isso. [Música] Você se tornou o herói hoje. Eu não conhecia esse seu lado. >> Nem eu. >> Pelo menos um de nós vai sair daqui. >> Um dia você vai conseguir, Dyla. Eu não Tenho dúvida. Só precisa continuar trabalhando duro. >> Vou sentir sua falta. >> Vou sentir a sua também. >> Você vale um conselho? Eu acho
que deve perdoá-lo. >> É mesmo? >> É. A vida é confusa, Rachel. Ninguém sabe o que tá fazendo, especialmente ele. Mas ele te ama. Você não pode ignorar isso. [Música] Foi muito legal o que disse ao Senr. Davis. >> Falei sério, >> Charlie. >> Eu eu sei. Eu estraquei tudo, não é? >> É. >> A propósito, eu não culpo você ou o Dylan. Você deve ter ficado muito brava e foi uma proposta difícil de recusar. >> Tá falando do quê? da camisinha. Rachel Charlie, eu não transei com Dylan. Você me conhece? >> O quê? >>
Então, de quem era? >> Eu não sei. É você que é viciado em sexo. Então, valeu a pena. Homenagem a Troá. >> Nada, nada vale arriscar o que eu tenho com você, porque você é tudo para mim. E pensar que eu arruinei isso por uma Emoção barata e suja faz-me sentir o maior canalha do planeta. Para ser sincero, >> você é o que é. >> Eu sei. Me dá só uma coisa, querida. Me diz que isso não acabou para sempre. Eu não estou pedindo que você volte atrás, mas por favor, diz que não é o
fim. Ei, porque eu te amo. >> Vou pensar nisso. >> Ótimo. >> Eu preciso voltar. Então, rolou alguma coisa entre você e a Rachel? Do que você tá falando? >> Tá todo mundo falando, Dylan e Rachelon. Dylan e Rachel. Eu só queria saber o que que tá acontecendo. >> Você é a pessoa mais irritante do mundo, tá? Fomos nós, seu idiota. A camisinha era nossa. Eu sei. É que É que eu achei que podia ter alguma verdade nessa história. Não, >> não tem. Tá. >> Desculpa, já acostumei. >> Gente, eu vou levar a vovó de
volta pro retiro. >> Ah, vê se traz ela em breve, Vanessa. Ela é um anjo. >> É, tá muito engraçado. Até amanhã. Tchau. Tchauzinho. Ah, meu Deus, que dia. Eu nem acredito que eu vou ser um novo gerente. >> Ah, só não esquece quem é o chefe na cama. >> Obrigada pela tarde maravilhosa, querida. De nada, vó. [Música] [Música] All those sing [Música] love is such a wonderful Fucking [Música] sweet kisses and the twist of a brand new di [Música] and these are just a few of my favorite things. [Música] May dolls and playful silhouette.
candy pajamas extreme low rise vam bikini soulful eyes Across dry mo [Música] if i to tell the truth such a truth i could tell love it's ag from hell [Música] Sometimes I feel like a club comedian [Música] trying to make some preten [Música] all the rest of those waners cruising for young boys like a merchant banker Cast shadow back to cubicle number [Música] may be but it keeps me al If I to tell the truth, such a truth I could tell love. It's a dog from hell. [Música] Love, love, love, love, love, love, love, love,
love, love, love. [Música] Duck, cattle truck and fryck and goose and duck. Such a lome feather pl [Música] [Música] it's a you day boys and you saded Gra your with handyers for Bristol City and dry m if I to tell the truth such a truth I could tell love it's a from hell [Música] será será [Música]