One evening I'm sitting in Sophie's restaurant enjoying my dumplings with red cabbage when suddenly two figures appear and come over to me. They are horse Harald and Swede Klaus. Well, there's nothing wrong with these two citizens when they're in a good mood, but when they're in a bad mood, there's no one as unpleasant as them.
Judging by their faces, their mood is anything but good. Pferde-Harald begins to speak. Bruno, Sweden-Klaus and I are very tired!
To be honest, I just wanted to eat in peace and then read my newspaper. Have a nice evening! What should be nice about that evening?
We 're looking for Wampen-Willi. Do you know where he lives? Wampen-Willi?
Listen guys, you know me, I don't want any trouble. Even if I knew where Wampen-Willi lived, which of course I don't, I wouldn't invite him to visit, especially boys like you! Look, you don't have to be afraid.
We have a job for Wampen-Willi that is worth 20,000 euros. 20,000? Yes, and if Willi hears that he's lost so much money because of you, he might get very angry with you.
And he can get very angry! You know him. Yes, yes.
So, would you like to tell us where he lives? Uh, he lives on Oststrasse. And what is his exact address?
I can't remember those. By the way, I had planned to spend a quiet evening here in the restaurant. I still have to read my newspaper.
Come on, Bruno. But I'm. .
. Come on, Bruno! So there is no other way than to bring Sweden-Klaus and Horse-Harald to Wampen-Willi.
I'm nervous because if Harald and Klaus try to beat him up or rob him, I'll be held responsible. So we come to the place where Willi lives. And there Wampen-Willi is sitting on the stairs.
Yes, Wampen-Willi himself. He holds a small baby on his lap. The baby appears to be sleeping.
Well, well, well, there's Swede Klaus and Pferde-Harald. Hi, Willy. Hello!
Come on, make yourself comfortable. It's a humid night. Take off your shirts like I did!
Willi, we don't have much time and we want to discuss a small business deal with you. A business? The ultimate deal.
Hmm, what do you mean by "the ultimate deal", guys? The deal of your life, Willi! Guys, I'm not interested in any business.
It will be exactly your thing, Willi. It's about a safe that needs to be cracked. Uh, you didn't tell me that!
Don't shout like that, Bruno! Do you want to wake up the baby? Sorry, Willy!
It's nothing. My baby needs a lot of sleep! Do you have a baby?
Yes, that's Willibald Alois Ignaz Junior. He has three first names? That's my name too.
Do you have any objections to that? No no. It's a beautiful name.
A fine, extraordinary name. But what did you just say about a safe? Okay, listen, there's a guy at a heating company that Klaus knows.
He told him that there was 20,000 euros in the company's safe that should be taken to the bank tomorrow. Of course we don't want to miss the chance to win 20,000 euros in one day . But because none of us have any idea about safe-cracking, we remembered that you used to work as a safe-cracking professional.
And that you were the best in this profession. Wampen-Willi had given up the profession of safe-cracker because he once went to prison for two years after he was caught. After that he tried to do honest business and he got married.
Mmm, I can't do that. But, Willi, it's about 20,000! 20 grand, man!
Of course, Klaus and I split 50/50 with you. Even if it were a million, I can't do it. But why not?
First of all, I'm no longer in this business. I'm a plumber now and make honest money. And secondly, I have to take care of the baby.
Look, my wife isn't here right now. She plays mahjongg with her friends. But when Marie comes home and finds out that I haven't looked after the baby, there's a huge row: It's hopeless.
Let's go. Of course I like to earn a little extra money, like everyone else, but Willibald Alois Ignaz Junior is my top priority. Is that your final word on this?
My last word. I just remembered something. Can we talk to each other for a moment in your apartment?
I think I have a suggestion that is good for everyone. So we go to Willi's apartment while Wampen-Willi is carrying his son Willibald Alois Ignaz Junior. Once we're inside, Willi puts the baby in a cot and the four of us sit at a table.
Okay, now fire away, Klaus. The way I see it, you're not going to break the safe for us because you have to take care of the baby. That's exactly my situation in one sentence.
Willie? Is your wife coming home in two or three hours? There's no way she's coming that early.
Okay, let's take the baby with us. What? You can open the safe and still take care of the baby.
Klaus, that's a brilliant idea. Wait a minute. Isn't the baby a little young for such an action?
You can never be young enough to learn, can you? What do you say? I actually thought it would be too dangerous for the little one.
Oh no, that's child's play! Hey, guys, we have a deal. We'll take him with us, but on one condition.
Under what conditions, Willi? You give Willibald Alois Ignaz Junior ten percent. Ten percent?
This is usury! Are you trying to blackmail us here? Willibald Alois Ignaz Junior must receive ten percent.
I see it this way: He is also one of us. Three percent because of his small height. Seven percent.
Four. Six. Five percent is good.
You won't regret it, Willi. Willibald Alois Ignaz Junior will receive a nice, small amount for his future. Guys, I need to quickly find my tools and a few other things.
Wait a moment. Here, catch this, Sweden-Klaus. Do you have it?
So what is that? This is Willibald Alois Ignaz Junior's mommy doll. When he wakes up, he wants the doll.
Don't break her, Klaus. It's the only one I have for him. Well, I think I'll go now.
Since I brought you here, there is nothing left for me to do. You're coming with me! Since you're the only outsider who knows about our little job, we can't let you go.
Oh no, all because I got involved in that conversation at the restaurant. Why did I allow myself to be persuaded to go? Maybe because no one wants to start a fight with these two guys?
So about half an hour later I got out of a taxi on Oststrasse with my three companions and the baby. Harald, is this the place? Not yet, Willi.
We have to walk for a few minutes. I thought it would be better to get out some distance from the destination. Well, I don't like that Willibald Alois Ignaz Junior is out in the cool night air for too long.
This is very bad for him. He could catch a bad cold. We are there!
Look, I'll stay outside and keep watch. Klaus, you go in with Willi. I'll slowly go back home.
You stay with us and go in with Willi and Klaus, Bruno. I have absolutely no idea how to crack safes. Therefore I will be of no use to you.
You have the unique chance to watch an artist at work. You complain like it's a bad thing. The coast is clear!
There's no one around here ! Look, there's a door. It is only secured by an old lock.
Do you think you can open it, Willi? Definitely, Harald. Klaus, would you please stop holding this doll upside down?
She makes noises when you do that. All right, all right. I'm holding the stupid doll the right way up.
But now finally get started with the door lock. Here, Bruno, hold on to Willibald Alois Ignaz Junior. I?
I don't know how to hold a baby at all. Just make sure his head is up and there won't be any problems. Where is his head?
At the other end. Please keep him covered! I don't want him to catch a cold.
If he gets sick, Marie will rip my head off! I feel like I'm about to drop him! Never do that to a baby, it's not good for him at all!
Now take a step back! Is the lock difficult to open, Willi? No, I could open it with a spaghetti.
Hey, Klaus, what did I tell you how to hold the doll! I'm sorry. Do you have it, Willi?
A few more seconds. Well, that's it. I'll stay out here and keep watch.
You three go in and do everything! I know where the safe is. Hey Bruno, be careful with Willibald Alois Ignaz Junior!
His head is still up. Well, hold him like that and he'll go back to sleep. There's the safe.
He looks pretty old. I need to drill a few holes around the combination lock. Boys, now you will see Wampen-Willi in his old job again.
Well, Willi starts working on the safe, and I have to say, although I've never seen a professional safe cracker at work and never want to see one again, this Willi goes about it like a real artist. But then something happens that makes me realize that this action is not only risky, but also extremely dangerous. Holy mackerel, Willi!
Don't you have a quieter drill? And Bruno, what are you doing with Willibald Alois Ignaz Junior? Believe me, I'm not doing anything.
He's just lying on the floor! Quiet him, Willi! Give me my little one!
Willi, do something! He screams as loud as a fire department! Hey, have you ever heard lungs like that?
Now is not the time to admire his lungs. Na-na-na-na! What's wrong with my Puddi-Bums?
Daddy is here. The child doesn't understand German. That's Harald knocking on the window.
See what he wants, Bruno! What happened here? Did Willi break a drill?
No. It's the baby, Harald. Willy!
For heaven's sake, do something! His sleep has been disturbed! That's not the only thing that's disturbed.
Close the window again, Bruno. Willibald Alois Ignaz Junior's voice can be heard all the way from the city center. I think he's hungry.
Feed him when you get home; This isn't a picnic! It's dinner time, my dear. Give me the drill.
He likes playing with it. Haha, he likes daddy's drill. Hey!
Willi, what are you doing? Go back to the safe! It's dinner time!
Bruno, here is a pot. Find some water and fill the pot about halfway. I need this to heat the milk bottle.
Willi, we don't have time! Should I leave Willibald Alois Ignaz Junior hungry? All right.
Here is the milk bottle. It will only take a minute to heat the water and then we put the bottle in to warm the milk. Harald, there you are again!
What's up? What's going on? I saw a fire light up.
Are you burning this place down? Willi heats the milk for the baby. What?
Maybe we should fry another nice schnitzel, right? Willi won't continue working until the baby is fed. Listen, the police are about to come through here on their patrol.
Police? You hadn't said anything about it before. I didn't think it was important.
Hurry up! The milk must be at the right temperature. If the temperature isn't right, it's bad for Willibald Alois Ignaz Junior.
Can't you just call him Junior? It always takes way too long to say all these names. I'll think about it.
Stretch out your arm and roll up your sleeve. Why should I do that? Go ahead!
How does that feel? Hey, you're spraying me with milk! Is it hot?
No, just warm. Great, then it's just right for the baby. You see, he was hungry.
Now go back to the safe. Yes. Guys, I just saw the police on patrol, they're turning onto the next street.
They'll be here in a few minutes. Can you stop them? Oh, sure.
I just tell them we're cracking a safe and to come back later. What are you doing here all the time? Willibald Alois Ignaz Junior is just getting his bottle.
Because of the bottle there is a five percent discount because it is on our time! Tell him to hurry up or we'll all go to jail! Yes, yes, okay.
Where is my drill? Willibald Alois Ignaz Junior has it in one hand and the bottle in the other! Oh, haha.
Baby, baby, he doesn't want to give up daddy's drill! No! Come on, darling, let go.
He likes the drill. Then give him another one! This is the only one I have!
Typical plumber. Just bring a drill. What's up?
Don't you like how I do the job? Oh, I love it! But take the drill away from the curse.
. . .
er. . .
the baby! Twenty thousand euros are waiting for us, and the baby is holding our tools! Willi, what can we do now?
Let me think for a moment. I have explosives in my suitcase. Do you want to blow up the safe?
It's the only option I can think of. Then do it, but quickly! No, the police will hear it!
Oh no. The way I blow up the safe, they won't hear anything. So I stand there and sweat while Willi prepares the explosives.
Meanwhile, Willibald Alois Ignaz Junior is very happy with his bottle and the drill. For him it doesn't make any difference if there are a few police officers around. Then Willi is ready.
Okay, everything is done. Bruno, do you have Willibald Alois Ignaz Junior? I have him.
We all have to go to the next room now until the safe explodes. Are you sure it doesn't make noise? As I said, I use just enough explosive to just blow the handle away.
It won't be loud. Okay, you two, go into the other room now. I light the fuse.
Come on, it's okay. I wish I were very far away. If this explodes like I suspect it will, you'll be very far away - and you won't even have to move.
Everyone ready? Okay, we're ready. Then it starts.
It only takes a few seconds. Willi, are you sure. .
. ? Don't worry, I know what I'm doing.
I hope the police are hard of hearing, because. . .
That was literally the quietest explosion I've ever heard! Klaus, grab the money from the safe and let's get out quickly. I'm already there.
Do you have to scream like that and wake up the baby? What happened? Here are the 20,000 euros.
I have to go now. Bye, boys! Listen, Bruno, you stay with Willi.
Klaus and I leave through the side door and you two go through the back exit. Go Go. I knew it, I knew it - we're trapped!
Take it easy, Bruno. We just walk down the street like nothing happened. Nothing happens?
Would it take an earthquake for you to realize something happened! Psst, my little one, take it easy! All I wanted today was to have a quiet evening at the restaurant.
Stop, you two! Stay where you are! Immediately!
He means us. Yes, I think he does. Okay, so let's stop.
Shh, little one! Aha! What are you two doing here?
We are on the way. A safe was blown up. Who would do something like that?
What do you have with you? Oh, that? Uh, that's a baby.
Who does this belong to? This is mine. His name is Willibald Alois Ignaz Junior.
Why was the baby crying? Well, I think he has a pretty high fever. I'm pretty sure it's serious, so I called Dr Schmidt rang out of bed.
This is Dr Schmidt. Oh, good evening, doctor. Who I?
Who else? Let's take a look at the baby. Yes, of couse.
Yes, looks like it's the teeth to me. What do you say, doctor? Uh, I.
. . I can't say much about it.
You're a doctor, aren't you? Uh, yeah, I. .
. I haven't had a chance to check the baby yet. We were about to go to my office when we were stopped.
So I'll stick with it: It's the teeth. Or do you think it's a virus? Hey, Dr Schmidt?
I'm talking to you! Hm? Oh, oh, I'm sorry.
Well, it doesn't look too serious. I'm about to take some x-rays. Oh, then you'd better go.
Bring the baby out of the cold night air and into the warm. Have a nice evening to both of you. Good night.
Yes, goodnight. Can I run now? This is how this evening ends, which I don't particularly like.
In fact, it freaked me out for several days, and it took me almost a week to recover from the experience. A few days later I meet Wampen-Willi in town and I try to get away. But he sees me.
Hey, Bruno! I'm glad I found you. Why?
Because I need your advice, Bruno. Where is Willibald Alois Ignaz Junior? Oh, he's home.
Why? Well, I thought you might be out with him here in town. What?
He's a baby! I think little Willibald Alois Ignaz Junior is quite grown up now after what he experienced with us. Well, I want to talk to you about Willibald Alois Ignaz Junior.
What's wrong with him? Well, I'm worried, Bruno, I'm really worried. Now you're worried.
About what? Well, do you remember the night we did that job for Harald and Schweden-Klaus? I'll probably never forget it, even if I live forever.
You know, now I think it was a mistake to take him back then. Oh, really? Yes, I read a book on child psychology, you know?
It said that such early childhood experiences can sometimes turn you into a completely different person. And? Well, I think that's exactly what happened.
Willibald Alois Ignaz Junior doesn't want to sleep anymore. He doesn't want to sleep? No, not until I put a drill in his little hands.
Important vocabulary and expressions There is nothing wrong with. . .
There is no reason for criticism There is nothing wrong with these two citizens when they are in a good mood. to find fault with someone or something to criticize someone or something Do you have something to criticize about their name? to miss someone, past: to have missed someone, to miss or not get something If Willi hears that he has missed out on so much money because of you, he could get very angry with you.
Don't miss something Take advantage of an opportunity Don't miss something We obviously don't want to miss the chance to steal 20,000 euros in one day. to beat someone up, to hit someone or to violently physically attack someone. If Harald and Klaus want to beat him up or rob him, I will be held responsible.
humid, hot and humid, oppressively warm . It's a humid night. Take off your shirts like I did.
ultimately the best or last of its kind This is the ultimate deal. the safe is a safe container for storing valuables. The way I see it, you wo n't break the safe for us because you have to look after the baby.
Get hold of something Get something with luck or skill Of course we don't want to miss the chance to get hold of 20,000 euros in one day. the profession is a field or profession in which one is experienced . Willi used to crack safes.
He was the best in this profession. to give up something to stop doing something Willi had given up his job as a safe-cracker because he once went to prison for two years. earn honest money earn money through legal work I am now a plumber and earn honest money.
There will be a huge row. A big argument or trouble is coming. But if Marie comes home and finds out that I haven't looked after the baby, there will be a huge row.
Well then, let's go, the request to say something. Okay, now let's go, Klaus. What kind of idea do you have?
Be a child's game Be very simple, not very challenging Is the action complicated? Oh no, that's child's play. the outsider someone who doesn't belong to the group or isn't involved Since you're the only outsider who knows about our little job, we can't let you go.
catch an illness, for example a cold, become ill, become infected with an illness I don't like that Willibald Alois Ignaz Junior is out in the cool night air for too long. He could catch a bad cold. The air is clear, there is no danger in sight, the surroundings are safe.
The air is clear. There is no one around here. upside down the wrong way or the wrong way Klaus, would you please stop holding this doll upside down?
She makes noises when you do that. right side up the opposite of upside down, turned in the correct direction I'm holding the stupid doll the right way up. to tear someone's head off, to punish someone severely or to be angry with them.
If the little one gets sick, Marie will tear my head off. the drill is a tool for drilling holes Willi, don't you have a quieter drill? to be disturbed vs being disturbed "to be disturbed" means to be interrupted or distracted "to be disturbed" means to not be normal in the head His sleep has been disturbed That's not the only thing that's disturbed.
stop someone stop someone or delay their action Can you stop the police? run away quickly or escape Klaus, grab the money from the safe and let's run away quickly. make a run for it, quickly disappear or run away.
A few days later I meet Wampen-Willi in town and I try to get away. But he sees me. to knock someone off their feet, to emotionally affect or stress someone.
In fact, that evening knocked me off my feet for several days, and it took me almost a week to recover somewhat from the experience. Now train your ears again by listening to the story again without subtitles. One evening I'm sitting in Sophie's restaurant enjoying my dumplings with red cabbage when suddenly two figures appear and come over to me.
They are horse Harald and Swede Klaus. Well, there's nothing wrong with these two citizens when they're in a good mood, but when they're in a bad mood, there's no one as unpleasant as them. Judging by their faces, their mood is anything but good.
Pferde-Harald begins to speak. Bruno, Sweden-Klaus and I are very tired! To be honest, I just wanted to eat in peace and then read my newspaper.
Have a nice evening! What should be nice about that evening? We're looking for Wampen-Willi.
Do you know where he lives? Wampen-Willi? Listen guys, you know me, I don't want any trouble.
Even if I knew where Wampen-Willi lived, which of course I don't, I would n't invite him to visit, especially boys like you! Look, you don't have to be afraid. We have a job for Wampen-Willi that is worth 20,000 euros.
20,000? Yes, and if Willi hears that he 's lost so much money because of you, he might get very angry with you. And he can get very angry!
You know him. Yes, yes. So, would you like to tell us where he lives?
Uh, he lives on Oststrasse. And what is his exact address? I can't remember those.
By the way, I had planned to spend a quiet evening here in the restaurant. I still have to read my newspaper. Come on, Bruno.
But I'm. . .
Come on, Bruno! So there is no other way than to bring Sweden-Klaus and Horse-Harald to Wampen-Willi. I'm nervous because if Harald and Klaus try to beat him up or rob him, I'll be held responsible.
So we come to the place where Willi lives. And there Wampen-Willi is sitting on the stairs. Yes, Wampen-Willi himself.
He holds a small baby on his lap. The baby appears to be sleeping. Well, well, well, there's Swede Klaus and Pferde-Harald.
Hi, Willy. Hello! Come on, make yourself comfortable.
It's a humid night. Take off your shirts like I did! Willi, we don't have much time and we want one discuss small business with you.
A business? The ultimate deal. Hmm, what do you mean by "the ultimate deal", guys?
The deal of your life, Willi! Guys, I'm not interested in any business. It will be exactly your thing, Willi.
It's about a safe that needs to be cracked. Uh, you didn't tell me that! Don't shout like that, Bruno!
Do you want to wake up the baby? Sorry, Willy! It's nothing.
My baby needs a lot of sleep! Do you have a baby? Yes, that's Willibald Alois Ignaz Junior.
He has three first names? That's my name too. Do you have any objections to that?
No no. It's a beautiful name. A fine, extraordinary name.
But what did you just say about a safe? Okay, listen, there's a guy at a heating company that Klaus knows. He told him that there was 20,000 euros in the company's safe that should be taken to the bank tomorrow.
Of course we don't want to miss the chance to win 20,000 euros in one day . But because none of us have any idea about safe-cracking, we remembered that you used to work as a safe-cracking professional. And that you were the best in this profession.
Wampen-Willi had given up the profession of safe-cracker because he once went to prison for two years after he was caught. After that he tried to do honest business and he got married. Mmm, I can't do that.
But, Willi, it's about 20,000! 20 grand, man! Of course, Klaus and I split 50/50 with you.
Even if it were a million, I can't do it. But why not? First of all, I'm no longer in this business.
I'm a plumber now and make honest money. And secondly, I have to take care of the baby. Look, my wife isn't here right now.
She plays mahjongg with her friends. But when Marie comes home and finds out that I haven't looked after the baby, there's a huge uproar: it's hopeless. Let's go.
Of course I like to earn a little extra money, like everyone else, but Willibald Alois Ignaz Junior is my top priority. Is that your final word on this? My last word.
I just remembered something. Can we talk to each other for a moment in your apartment? I think I have a suggestion that is good for everyone.
So we go to Willi's apartment while Wampen-Willi is carrying his son Willibald Alois Ignaz Junior. Once we're inside, Willi puts the baby in a cot and the four of us sit at a table. Okay, now fire away, Klaus.
The way I see it, you're not going to break the safe for us because you have to take care of the baby. That's exactly my situation in one sentence. Willie?
Is your wife coming home in two or three hours? There's no way she's coming that early. Okay, let's take the baby with us.
What? You can open the safe and still take care of the baby. Klaus, that's a brilliant idea.
Wait a minute. Isn't the baby a little young for such an action? You can never be young enough to learn, can you?
What do you say? I actually thought it would be too dangerous for the little one. Oh no, that's child's play!
Hey, guys, we have a deal. We'll take him with us, but on one condition. Under what conditions, Willi?
You give Willibald Alois Ignaz Junior ten percent. Ten percent? This is usury!
Are you trying to blackmail us here? Willibald Alois Ignaz Junior must receive ten percent. I see it this way: He is also one of us.
Three percent because of his small height. Seven percent. Four.
Six. Five percent is good. You won't regret it, Willi.
Willibald Alois Ignaz Junior will receive a nice, small amount for his future. Guys, I need to quickly find my tools and a few other things. Wait a moment.
Here, catch this, Sweden-Klaus. Do you have it? So what is that?
This is Willibald Alois Ignaz Junior's mommy doll. When he wakes up, he wants the doll. Don't break her, Klaus.
It's the only one I have for him. Well, I think I'll go now. Since I brought you here, there is nothing left for me to do.
You're coming with me! Since you're the only outsider who knows about our little job, we can't let you go. Oh no, all because I got involved in that conversation at the restaurant.
Why did I allow myself to be persuaded to go? Maybe because no one wants to start a fight with these two guys? So about half an hour later I got out of a taxi on Oststrasse with my three companions and the baby.
Harald, is this the place? Not yet, Willi. We have to walk for a few minutes.
I thought it would be better to get out some distance from the destination. Well, I don't like that Willibald Alois Ignaz Junior is out in the cool night air for too long. This is very bad for him.
He could catch a bad cold. We are there! Look, I'll stay outside and keep watch.
Klaus, you go in with Willi. I'll slowly go back home. You stay with us and go in with Willi and Klaus, Bruno.
I have absolutely no idea how to crack safes. Therefore I will be of no use to you. You have the unique chance to watch an artist at work.
You complain like it's a bad thing. The coast is clear! There's no one around here !
Look, there's a door. It is only secured by an old lock. Do you think you can open it, Willi?
Definitely, Harald. Klaus, would you please stop holding this doll upside down? She makes noises when you do that.
All right, all right. I'm holding the stupid doll the right way up. But now finally get started with the door lock.
Here, Bruno, hold on to Willibald Alois Ignaz Junior. I? I don't know how to hold a baby at all.
Just make sure his head is up and there won't be any problems. Where is his head? At the other end.
Please keep him covered! I don't want him to catch a cold. If he gets sick, Marie will rip my head off!
I feel like I'm about to drop him! Never do that to a baby, it's not good for him at all! Now take a step back!
Is the lock difficult to open, Willi? No, I could open it with a spaghetti. Hey, Klaus, what did I tell you how to hold the doll!
I'm sorry. Do you have it, Willi? A few more seconds.
Well, that's it. I'll stay out here and keep watch. You three go in and do everything!
I know where the safe is. Hey Bruno, be careful with Willibald Alois Ignaz Junior! His head is still up.
Well, hold him like that and he'll go back to sleep. There's the safe. He looks pretty old.
I need to drill a few holes around the combination lock. Boys, now you will see Wampen-Willi in his old job again. Well, Willi starts working on the safe, and I have to say, although I've never seen a professional safe cracker at work and never want to see one again, this Willi goes about it like a real artist.
But then something happens that makes me realize that this action is not only risky, but also extremely dangerous. Holy mackerel, Willi! Don't you have a quieter drill?
And Bruno, what are you doing with Willibald Alois Ignaz Junior? Believe me, I'm not doing anything. He's just lying on the floor!
Quiet him, Willi! Give me my little one! Willi, do something!
He screams as loud as a fire department! Hey, have you ever heard lungs like that? Now is not the time to admire his lungs.
Na-na-na-na! What's wrong with my Puddi-Bums? Daddy is here.
The child doesn't understand German. That's Harald knocking on the window. See what he wants, Bruno!
What happened here? Did Willi break a drill? No.
It's the baby, Harald. Willy! For heaven's sake, do something!
His sleep has been disturbed! That's not the only thing that's disturbed. Close the window again, Bruno.
Willibald Alois Ignaz Junior's voice can be heard all the way from the city center. I think he's hungry. Feed him when you get home; This isn't a picnic!
It's dinner time, my dear. Give me the drill. He likes playing with it.
Haha, he likes daddy's drill. Hey! Willi, what are you doing?
Go back to the safe! It's dinner time! Bruno, here is a pot.
Find some water and fill the pot about halfway. I need this to heat the milk bottle. Willi, we don't have time!
Should I leave Willibald Alois Ignaz Junior hungry? All right. Here is the milk bottle.
It will only take a minute to heat the water and then we put the bottle in to warm the milk. Harald, there you are again! What's up?
What's going on? I saw a fire light up. Are you burning this place down?
Willi heats the milk for the baby. What? Maybe we should fry another nice schnitzel, right?
Willi won't continue working until the baby is fed. Listen, the police are about to come through here on their patrol. Police?
You hadn't said anything about it before. I didn't think it was important. Hurry up!
The milk must be at the right temperature. If the temperature isn't right, it's bad for Willibald Alois Ignaz Junior. Can't you just call him Junior?
It always takes way too long to say all these names. I'll think about it. Stretch out your arm and roll up your sleeve.
Why should I do that? Go ahead! How does that feel?
Hey, you're spraying me with milk! Is it hot? No, just warm.
Great, then it's just right for the baby. You see, he was hungry. Now go back to the safe.
Yes. Guys, I just saw the police on patrol, they're turning onto the next street. They'll be here in a few minutes.
Can you stop them? Oh, sure. I just tell them we're cracking a safe and to come back later.
What are you doing here all the time? Willibald Alois Ignaz Junior is just getting his bottle. Because of the bottle there is a five percent discount because it is on our time!
Tell him to hurry up or we'll all go to jail! Yes, yes, okay. Where is my drill?
Willibald Alois Ignaz Junior has it in one hand and the bottle in the other! Oh, haha. Baby, baby, he doesn't want to give up daddy's drill!
No! Come on, darling, let go. He likes the drill.
Then give him another one! This is the only one I have! Typical plumber.
Just bring a drill. What's up? Don't you like how I do the job?
Oh, I love it! But take the drill away from the curse. .
. . er.
. . the baby!
Twenty thousand euros are waiting for us, and the baby is holding our tools! Willi, what can we do now? Let me think for a moment.
I have explosives in my suitcase. Do you want to blow up the safe? It's the only option I can think of.
Then do it, but quickly! No, the police will hear it! Oh no.
The way I blow up the safe, they won't hear anything. So I stand there and sweat while Willi prepares the explosives. Meanwhile, Willibald Alois Ignaz Junior is very happy with his bottle and the drill.
For him it doesn't make any difference if there are a few police officers around. Then Willi is ready. Okay, everything is done.
Bruno, do you have Willibald Alois Ignaz Junior? I have him. We all have to go to the next room now until the safe explodes.
Are you sure it doesn't make noise? As I said, I use just enough explosive to just blow the handle away. It won't be loud.
Okay, you two, go into the other room now. I light the fuse. Come on, it's okay.