iniciar no tráfico entre Brasil e África a partir da logo da segunda metade do século 16 observou-se o que o encontro a confluência da línguas africanas com o português arcaico português antigo das caravelas ao encontro também das línguas indígenas brasileiras o resultado desse encontro dessa confluência entre o português e as africanas foi exatamente a alteração na língua portuguesa trazida para o Brasil no século 16 portanto a Língua Portuguesa Santista essa operação se deu em todos os setores setores prosófico semântico léxico e de maneira rápida e profunda na língua falada esse grupo de línguas foram inicialmente
dos quatro milhões de falantes africanos foram trazidos para o Brasil e o grupo de línguas minoritaram mas tão importante quanto a língua branca nessa construção do Brasil o grupo de línguas da África do Golfo do benim aí destacando-se aí então o grupo de línguas e o grupo de língua falada na Nigéria e também no rendiqueto que é hoje na República do bem vizinho a Nigéria como país que aconteceu no Brasil Foi uma coincidência extraordinária da tipologia da construção da língua do grupo banto não do eurobar nem do Evandro ser uma construção em que eles preservam
todas as vogais são as sete vogais a e e i o o u e o português arcaico também e por outro lado a construção padrão silábica da língua banço é a construção consoante vogal consoante vogal consoante vogal são exatamente foi esse resultado desse encontro dessa semelhança tipológica das vogais do banco da estrutura vocálica do banco com estrutura vocálico que tornou o português do Brasil riquíssimo em vogais e essa riqueza de vogais se reflete plenamente Nossa Música Popular a começar a Ivete Sangalo hoje com alegria ou alegria a intensidade adoração a permanência ela substitui todos esses
significados dentro daquilo que nós chamamos de perfumes que permitam determinadas no século 18 no Brasil foram descobertas as minas de ouro sobretudo no interior de Minas Gerais nem Ouro Preto naquela região e Luanda quero Porto em Angola que mais fornecer escravizado para as Américas não podia mais suportar a demanda desse tráfico exigido para as minas no Brasil Então o que aconteceu houve o pato dos traficantes de transferirem o tráfico de Angola um pouco mais para cima para o povo do bem exatamente na região da língua e essa língua ficaram conhecidas no Brasil chamadas no Brasil
de língua então essa quantidade extraordinária de falantes de uma língua naquele momento criou para si como uma forma de defesa e de um espaço de identidade étnico cultural também do grupo uma língua que foi documentada no século 18 e 1710 que é o documento linguístico mais importante que nós temos no Brasil e foi documentada por Antônio da Costa Peixoto e que ele colocou o nome exatamente o nome a língua de alerta Minas toda estrutura conventual dos candombléias da Bahia sobre todos os candomblé é baseada na língua na língua germinar essas palavras de recolhimento dos iniciados
então toda essa estrutura evidentemente marcada pela língua