So how are you? Well, actually, okay. Ah good ?
Gender! Ah, you're not going to learn that in school, that's for sure. If you really want to understand the French when they speak, you have to know all these little words, these expressions, these interjections.
The French abuse these little words which, sometimes, do not really bring meaning to the speech. I like to call them crutch words . The crutch is what you will have if you break your leg, to support you and help you.
Well, all these little words, like "suddenly", they will make it possible to fill a silence, to fill a gap, a blank, or to restart the conversation. So be careful, your French will not be more beautiful or more distinguished if you use these expressions, because in some cases, they are language tics, faults. But is it important to be able to understand and identify them?
Absolutely. Am I telling you to use them? Not necessarily, but I find it very important to show you linguistic facts.
On this channel, we talk about distinguished French, like in this video, but we also talk about colloquial French. I try to convey to you all the facets of our language. In the first part of the video, we will really see the flaws, so the words and expressions that I recommend you not to use, but that you have to understand.
And in the second part, you will see the words you can use to make your French less academic, school-like. Come on, let's start with the word that has invaded all conversations in French: "du coup". "And you, are you okay?
" "I didn't go to the party, suddenly. " "So you're not going on vacation? " I recommend you take the test and listen to maybe 10 minutes of a French TV show, and you will see that you will hear it a lot.
Today, it's a tic of language, but originally, "du coup" was used to express the consequence: "The restaurant was full, so we went to eat elsewhere. " Result. But now, it has become popular to fill a silence, a lack.
We put it at the beginning of a sentence, in the middle or at the end, anywhere. We could completely remove this word from the conversation without losing its meaning. Now let's look at that word.
The "hein", it is a little more difficult to hear perhaps, but for all that, it is very present in the language. In fact, we use this "hein" when we have not understood something. It's a bit of an equivalent of "what" or, more formally, "how" but in really colloquial language you can say "huh?
I don't understand". We also use it to ask for confirmation: "Are you coming tonight, huh? ", when we are surprised by information: "We are moving to Canada" "eh, really?
" It's the equivalent of "what? " "Ah good ! " If you are American or American and you watch this video, this word will really interest you.
You often use the "like" in an abusive way. "I was like. .
. " Well, we have our "like" too, that's the word "gender". I was like super impressed.
This lesson was kinda awesome. You see it's not really useful as a word, but it marks the intensity. It can also be used to talk about something approximate: "I waited like 30 minutes.
" And finally, I would also like to talk to you about the word "bof". It's a colloquial interjection for "not really", "average", "as if like that". Are you doing well ?
Okay. Do you want to go out to a restaurant tonight? Okay.
And the movie you saw at the cinema yesterday, was it good? meh. Often, we go "bof".
It doesn't exude much enthusiasm, you see. The best way to assimilate these small expressions is to be in contact, of course, with the language, to receive as much information as possible and then it becomes much more natural, do you agree? And for that, of course, I encourage you to watch movies, series, television shows.
Perhaps you have noticed that access to this content can be blocked depending on where you live, your geographical location, and it's a shame because if you're not in France, you you do not have access to all the content that could allow you to progress quickly in French. And for that, the solution is to use a VPN. That way, you can pretend you're in France and have access to a lot more content.
For example, on Netflix, the French catalog is larger, but also having access to more learning manuals, lessons, finding French-speaking interlocutors much more easily. So, it is absolutely necessary to use a VPN. That's what I do myself, of course, with English.
I have access to my series and I have access to a lot more content. And it was also very useful when I was in Indonesia, that I didn't have access to the same series. You will be able to learn languages while protecting your data, and that is very important, and even your bank details.
There you have it, for the price of a few cups of coffee a month, you can protect yourself and have access to more content with NordVPN. I invite you to click on the link in the description of the video. It's risk-free, you have a 30-day money-back guarantee, and the code "NELLY" gets you a bonus month for the two-year plan.
It's an exclusive offer, grab it, the link is in the information bar. Let's continue right away with the expressions that you can use without any problem. The first expression is "it works".
The verb "walk". "It works" means that I have understood the information, that I validate what my interlocutor tells me. "See you next week?
" "It works", so here I express that I agree, that I understand, that it's good for me. We can also say "we do it like that", but "it works" is very good too. "It works for me", "it works".
Our next expression is useful when asked how are you, "how are you", "are you okay"? Of course, you can answer "it's fine", but you can also say "as usual". "Comme d'hab" means "as usual".
We truncated the "usual", in other words, "like every other day", nothing special, the routine, "as usual". "Still": I bought these pants for 80 euros. Ah anyway!
"Still" replaces, in this case, "it's a lot". That's a lot of money. It serves to show surprise too.
"We are going on a trip for three months". "Ah, still , three months is a long time. " "Even so" can also mean "despite everything".
It's raining there, but I still want to go outside, despite the rain. I want to go outside. Next, let's talk about "anything".
You're talking rubbish. It means "it's absurd", it makes no sense what you're saying. It's nonsense.
" "I'm sure you're in love with him. What you're saying doesn't make any sense, whatever! " And our little one, which is used to express astonishment in a conversation.
Really ? This is called an interjective phrase So much for your culture, "You know, I'm going to move" . forgot to tell you about the youngest, the little bonus, which is still important: "in fact".
"I don't want to go to the beach, in fact". "You see, in fact, it's is nice! " "But in fact, I thought about it and no, I don't want to.
" That means in reality, I thought about it and I don't want to. In fact, in reality, you see, in In fact, she's nice. Here, I want to say that despite appearances, despite what I thought, she's a nice girl.
Not to be confused with "indeed" or "by the way", but that we'll talk about later if you want. Well, there you go, like, suddenly, there it is, in fact, yeah, well, as usual. I ask you to like this video and subscribe to the YouTube channel, because I know that many of you are not subscribed to my channel and watch my videos anyway.
I see you. It is very important to subscribe. This is what allows me to keep the motivation to continue to grow this channel.
See you soon in a next video. Take good care of yourself.