Hello, my dear students. Sejam bem-vindos a mais uma aula prática. Nessa aula de hoje, eu estou trazendo várias frases práticas para vocês, pra gente começar a simular conversas.
Sabe quando você recebe uma frase e você quer interagir com a pessoa, quer ter uma resposta ali de bate, pronto, poder estar preparado e preparada para interagir naquela conversa? Então, é exatamente isso que eu quero praticar aqui com vocês neste dia de hoje. Então, vamos para cima, bora para mais uma aula, guys.
Olha o que está chegando aqui. Ô, coisa boa, esse evento que rola aqui gratuitamente para vocês, dear students, seguidores e seguidoras do Teacher John, vai acontecer a partir da semana que vem. Então, se você não se inscreveu ainda, corra.
Eu não quero que você chegue atrasado. Eu já liberei um presente para vocês, para quem já se inscreveu. E na primeira live também vai ter um presente.
Já vou adiantar já, tá? Qual que é a ideia deste evento? Durante as próximas duas semanas eu vou ficar aqui imerso junto com vocês para que vocês evoluam, tá?
Então, se você realmente está interessado em aprender inglês, está querendo chegar na sua afluência, não perca esse evento por nada. Essa é a única maneira que eu tenho para falar com todos vocês ao mesmo tempo e mostrar o caminho da fluência. A gente já vem trilhando isso aqui há há vários anos e muitas pessoas já passaram por mim e já chegaram à fluência.
Só que todas elas, sem exceção de nenhuma, nem mesmo os meus alunos, pularam este evento que eu vou estar dando gratuitamente para vocês. Esse evento é a virada de chave para você que quer se tornar fluente em inglês. É basicamente você iniciar e já sair transformado, tá?
Então, se você não garantiu a sua vaga, o link está na descrição de todos os meus vídeos do YouTube, tá? Entre lá, faça o seu cadastro e vamos para cima. Começa segunda-feira às 20 horas, tá?
Então, as lives serão às 20 horas deste intensivo. Legal? Vamos lá, então.
Praticamente o que a gente vai fazer, eu já vou mostrar aqui na tela para você entendendo, tá? Hoje eu não vou focar muito em estruturas. A ideia de hoje é você ir memorizando frases de bate pronto, sabe?
Eh, padrões, giras, expressões para você usar ali com mais naturalidade. E isso são coisas que a gente precisa memorizar. Não tem uma regra, uma situação específica que a gente vai ter que aplicar aquela regra para poder usar.
Simplesmente é uma maneira da gente interagir, tá? Então, sempre vou trazer aqui, ó, pessoa A, pessoa B, a tradução aí, ó, para quem está iniciando agora. E aí a gente pratica falando em voz alta.
Por exemplo, vamos começar assim, ó. A pessoa chega e fala: "Eu nunca estive lá antes". Então, em inglês seria assim, ó: "I've never been there before", tá?
I've never been there é um padrão que a gente vai usar para falar assim, ó: "Eu nunca estive lá". Repita comigo. I've never been there.
E before é. Agora repita a frase inteira. I've never been there before.
Legal. Ah, você vai adorar. É lindo.
Então, se você fosse interagir ou se fosse um nativo ali, ah, você vai adorar. É lindo. Tá vendo como são frases para ir interagindo com a conversa?
Oh, you love it. It's beautiful. Então, ó.
Oh, you love it. Aqui, ó. Y significa que você tá falando no futuro.
Toda vez que você vê isso aqui, significa que você tá falando no futuro. Então, tá assim, ó. Você adorará ou você vai adorar, tá?
Isso. Ah, você vai adorar isso. Você nunca esteve lá nesse lugar.
Você vai adorar esse lugar. Oh, you love it. Repita comigo.
Oh, you love it. E é lindo. Você sempre vai falar: "It's beautiful".
Repeat. It's beautiful. Ok?
Então, próxima. Vamos tomar um café e colocar a conversa em dia, em breve, em inglês. Isso ficaria assim, ó.
Let's grab a coffee and catchup soon. Então, let's grab a coffee significa vamos grab a coffee. O sentido disso aqui é tipo pegar um café e o quê?
Colocar o papo em dia. Aí essa expressão a gente vai falar como ketchup. Ketchup, quase igual ketchup.
Então, ketchup. Ketchup, tá? Então, ó, let's grab a coffee and catch up.
E soon significa em breve. Repita comigo. Let's grab a coffee in ketchup soon.
Alri. Ah, John, isso aqui é gíria da molecada, adolescente? Não, isso aqui é coisa que um adulto usa todos os dias.
Americanos usam todos os dias ali em conversas, tá? Então, por isso são frases de bate pronto, de você aprender a falar, memorizando aos poucos para você ir tendo aí no seu vocabulário e ficar com o inglês mais sofisticado. Então, let's grab a coffe, vamos tomar um café and catch up e colocar o papo em dia.
Parece perfeito quando você tá livre, ou então parece ótimo, parece bom, tá? Você vai falar assim, ó. Sounds perfect.
Sounds perfect. Repita comigo. Sounds perfect.
Então, quer concordar? Diga: "Sounds perfect". E quando você está livre, vamos ir por parte aqui, ó.
When é quando? E are you free? Seria, ó, você está livre?
Então, lembre-se que para fazer pergunta a gente inverte ali com o you com are, tá? Então, you are free, você está livre. Afirmando, are you free?
Você está livre. OK. Então vamos lá de novo.
Sounds perfect. When are you free? Repeat.
Podemos falar sobre isso depois? Pô, não tô afim de falar sobre isso agora. Em inglês a gente vai falar assim, ó.
Can we talk about this later? Can we talk about this later? Can we talk?
Seria, podemos nós falar about this sobre isso? E later depois, sem erro aqui, direto ao ponto, repita comigo. Can we talk about this later?
Ah, observaram que a palavrinha talk tem uma pronúncia diferente, que eu não pronunciei o L, não falo talk e sim to talk. Talk. Então, can we talk about this later?
Can we talk about this later? Podemos falar sobre isso depois? Claro.
Me avise quando estiver pronto. Então, ó, me avise. Expressão boa que você vai usar muito no inglês.
Clar, vai usar muito também. Let me know. Let me.
Nós vamos falar como let me, como se tivesse emendando. Fale comigo, ó. Sure.
Não, share. Sim. Sh.
Boquinha mais fechada. Sure. Let me know.
Me avise. Então, me avise do no inglês. Let me know.
Let me know when. Quando você estiver pronto. I'm ready.
Are you ready? You're ready. Você está pronto.
Então, olha só. Hoje a gente já usou aí, ó, três variações pro pronto e pronta, não é mesmo? Repita comigo.
Sure. Let me know when you're ready. Caprichem no R.
Falem devagar. Não precisa acelerar. O ponto principal aqui é você praticar.
Não precisa ter a pronúncia perfeita. Com a prática vem a excelência, tá? Então fale bem devagar, bem tranquilo, para não ficar errando a pronúncia, tentando falar rápido demais, tá?
Com o tempo você pega a velocidade. Vamos lá. Outra leva.
Toda vez que você vê um risquinho assim, ó, eu estou separando, tá? Não vai montar uma conversa hoje, não vai ter nada a ver com uma uma frase que com a outra. Na verdade, é pessoa A, pessoa B.
Pessoa A, pessoa B. Então, para cada frase temos ali uma resposta, tá? Vamos lá.
Estou muito animado com isso. Em inglês, a gente vai falar assim, ó. I'm very excited.
Tá? Então, estou muito animado. I'm excited.
Estou animado. I'm very excited. Estou muito animado.
E com isso, about this. No inglês, eles costumam falar: "Estou muito animado com sobre isso, sobre aquilo. Estou chateado sobre isso, sobre aquilo.
Estou feliz sobre isso, sobre aquilo. " Então, sempre nesse modelinho de frase, eles costumam colocar o about. Tá, vem pronunciando assim comigo, ó.
Deixa eu te ajudar. I'm very repita. Excited.
Excited about this. Não about this. Tá?
Então, só emenda aqui para fluir mais. E a frase toda, I'm very excited about this. Excited about this.
Se você conseguir, pronuncia assim, assim como é, ó. Excited about. Excited about this.
Então, ah, tô muito animado com isso. Aí a pessoa fala: "Eu também. Vai ser incrível.
Me to. Me to. Eu também.
Vai ser. Nós vamos falar como it's gonna be. It's gonna be.
Fale comigo. It's gonna be incrível. Amazing.
Então, poderia falar: "It's gonna be good. " Vai ser bom. It's gonna be nice, vai ser ótimo.
Legal. It's gonna be amazing, vai ser incrível. Alr?
Me avise. Se precisar de algo, me avise como era mesmo. Então, ó, me avise é let me know, que a gente vai emendar e falar let me.
Let me know. Me avise. Se precisar de algo.
Então, if you need, se você precisar e de algo, anything. Então, let me know if you need anything. Repita comigo.
Let me know if you need anything. Vamos lá. Obrigado.
Farei isso. Em inglês a gente vai dizer thanks all that. Então, ó, obrigado.
I do seria eu faço. All do é eu farei. Então, ó.
Thanks. I'll do that. Fale comigo.
Thanks, I'll do that. Obrigado. Pode deixar que eu que eu farei isso.
Pode deixar que eu vou te avisar, entendeu? Então, é basicamente é isso que significa essa expressão. All that.
Então, eu farei isso. Já comigo. Está um lindo dia lá fora, não está?
Inglês é it's a beautiful day outside, isn't it? Vamos lá. Está um lindo dia.
It's a Então, ó, está um beautiful day. Então, ó, lindo dia. E lá fora é outside.
Side, se você for traduzir, é lado e outa. Então, lado de fora, outside. Não está.
a gente vai dizer como isn't it, então é como se fosse o is junto com o not para negar, falar não é, não está, isn't it? E aí, para não ficar isn't it travado assim, a gente fala isn't it? Isn't it repita comigo.
It's a beautiful day outside. Isn't it? Isn't it?
Alr. Conseguiram aí, Isane? Isaned.
Aí você pode dar uma pausa no T, pode falar o T. que não vai dar muita diferença, tá? A beautiful day outside, isn't it?
Aí eu coloquei aqui como uma interação. Sim, está perfeito para uma caminhada. Então, em inglês, a gente vai dizer: "Yes, it's perfect for a walk.
" Yes, it's perfect for a walk. Então, mesmo sentido da palavra talk. a gente não pronuncia o L, então yes, it's perfect for a walk.
Ok, repetiram aí? Eu acho que vai chover hoje. Bom, então no inglês vamos falar I think.
Eu ache gonna rain. Vai chover e today hoje, tá? Tem o Q aqui que a gente coloca ele no português, às vezes coloca ele no inglês, então ele é opcional no meio das frases, tá?
Eu poderia falar assim, ó, I think that it's gonna rain today. Tá? Mas muitas vezes você vai ouvir os nativos falando direto, cortando esse Q.
Então, por isso que ele fica assim, ó. I think it's gonna rain today. I think it's gonna rain today.
Rain today. Aqui, perceberam que eu falei gna? Eu emendei aqui, tá?
Ó, I think. Repita comigo. I think it's gonna rain today.
Então, a gente consegue emendar ali toda vez que a gente tiver o going to e aí um verbo, tá? I think it's gna rain today. Eu acho que vai chover hoje.
Aí você poderia falar, é melhor levar um guarda-chuva, então, não é mesmo? Então, ó, better bring an umbrella then. Tá?
Quando a gente quer falar assim, ah, é melhor tal coisa, sempre no inglês dá pra gente falar assim, ó, better, tá? Better. Dá pra gente falar assim, better direto.
Better na better. Better you go. Melhor você ir.
Better you stay. Melhor você ficar. Better bring.
Melhor você levar. Ó, observe que se você já aprendeu esse brain antes ou sei lá, alguma vez já traduziu isso, você vai ter uma tradução como trazer, né? Bring it to me.
Traga isso para mim. Só que quando os nativos usam eh quando os nativos vão falar levar algo com você, ah, saia daqui e leve com você algo, eles também vão usar o brain, tá? Então, tipo, seria como se ele falasse assim, ó, eh, é melhor você, eh, levar, né, no sentido de trazer ali o o guarda-chuva junto contigo nessa caminhada, tá?
Então, eles sempre vão usar o brain para falar, tá aqui, vai sair para um lugar, bring a tradução aqui, senão você vai acabar traduzindo como take, né? Take. Take significa tipo, pô, vou levar também de fato para algum lugar.
Mas no sentido, nesse sentido da frase, é ter algo ali seu com você levando para tal lugar sem sentido de dar para alguém, tá? Então é essa é a diferença. Quando você fala take, ele tem um destino, ele vai parar em algum lugar e o bring não bringo, tá?
Espero que tenha dado para saber a diferença. Você vai acostumando conforme for passando o tempo. Assim como no português, a gente tem cada coisa que é praticamente ali beira o impossível de se explicar porque a gente fala as coisas assim, tá?
Vamos lá. Repita comigo pra gente praticar. Better braumbrella.
Capricha no R. Então a gente fala como then. Better bring an umbrella then.
Repita. Better bring an umbrella. Olha, essa daqui emendou tudo, hein?
Vamos praticar. Better. Já vamos colocar um Rzinho nele aqui.
Better. Bringun. Bring gun.
Umbrella then. Better bring an umbrella then. E caprich no R.
Better bring an umbrella then. Tá? Então, sempre esse sentido de levar algo ali, trazer algo junto com você em uma viagem, em sair de um lugar para outro, sempre trazer ali contigo.
Vamos usar o bring, tá? Você pode me dar uma mão com isso? Hum, você pode me dar uma mão, tá pedindo uma ajuda.
Então, can you give me a hand with this? Can you give me a hand with this? Então, can you give me?
É, você pode give me dar a hand, uma mão with this, com isso. Repita comigo. Can you give me a hand with this?
Maior parte do tempo. Aí vocês vão ouvir os nativos também emendando o give me, tá? Eu estou te ensinando aqui o inglês que realmente os nativos falam.
Não adianta te ensinar algo aqui e você acabar ouvindo outra coisa em uma conversa. A, o nativo falando mais rápido ali. Então, como o nativo vai falar?
Can you give me a hand? Can you give me a hand? Can you give me a hand?
Can you give me a hand with? Can you give me a hand with? Can you give me a hand with?
Can you? Vamos começar assim, ó, para você ir entendendo, ó. G.
Repita comigo. Can you give me? Can you give me?
Can you give me? Fale comigo. Can you give me?
Can you give me? Só aí você já tá falando. Pode me dar.
Can you give me a hand? Can you give me a pencil? Can you give me qualquer coisa?
Can you give me a hand with this? Aí acaba emendando também. Falando with this.
With us. Tá? Então é assim que o Nativo vai acabar falando contigo aí.
Não se assuste. Padrãozinho. Can you give me?
E a hand, uma mão. With this também vai emendar. Tá claro?
Estou aqui para ajudar. Então, sure, I'm here to help. Can you give me a hand with this?
Sure, I'm here to help. Então, sure. Claro.
I'm here. Eu estou aqui. To help.
Para ajudar. Repita comigo. Sure.
I'm here to help. Foi muito bom falar com você. Aí a gente vai falar um pouquinho diferente, tá?
Vou falar assim, ó. It was. Vai ser o foi.
Really nice seria muito bom. Very nice. Podia usar, poderia também, tá?
Mas o nice fica mais comum. Então, ó. It was really nice.
It was really nice. Repita comigo. It was really nice.
It was really nice. Aí a gente vai falar assim, ó, talking to you, tá? Não vamos usar só talk to you, vamos falar com ing.
Poderia falar e going out with you, né? Sair com você. Ah, it was really nice working with you.
Então, foi muito bom trabalhar com você, studing with you, então estudar com você, tá? It was really nice talking to you. Repita.
It was really nice talking to you. I manter o contato. I eu colo aqui uma palavra mais sofisticada para vocês.
Então, likewise. Likewise seria eu também igualmente, tá? O mesmo.
Digo o mesmo. Likewise. Repita comigo.
Likewise. Likewise. Let's keep in touch.
É, vamos manter em contato. Vamos nos manter em contato. Likewise.
Let's keep in touch. Vamos lá. Não tenho certeza se vou conseguir.
Seria, ó, I'm not sure. I'm not sure. Eu não tenho certeza.
Repita comigo. I'm not sure. I'm not sure.
Então, se eu perguntasse assim para você, ó, are you ready? Seria tipo: "Você está pronto? " Aí você fala: "Yes, I'm ready.
Sim, eu estou pronto" ou: "Hum, I'm not sure. " Ah, eu não tenho certeza. If I can make it.
É, se eu vou conseguir, daria para continuar a frase toda, ó. Não tenho certeza se eu vou conseguir. I'm not sure.
No, I'm not sure if I can make it. Repita. No, I'm not sure if I can make it.
Então, a gente vai usar aí make, tá? Expressão aí em inglês. Sem problemas, só me avise depois, tá?
A pessoa não tá pronta, né? Fala: "Ah, sem problema, só me avise depois". Então, ó, no worri, no worries.
Ah, John, acho muito difícil falar worries. Você pode falar no problem. Problem.
Repita comigo. No worries. Sem problemas.
Ou então, no problem, sem problema, tá? Just. e me avise.
Let me know. Essa daqui eu tenho certeza que vocês vão memorizar de tanto que ela tá aparecendo aqui. Let me know.
Me avise. E later depois. Frase inteira.
Venha comigo. No worries. Just let me know later.
Good job. Essa é minha música favorita. Então essa é boa também, né?
Ó, this is essa é my favorite song. Então, my favorite song seria a minha música favorita, tá? Observe o seguinte, eu não falei my music, my favorite music.
Music já é o genérico, é querendo falar no sentido de músicas em geral, ok? Quando você quer falar de uma música, você vai falar song. Então, this is my favorite song.
Então, essa é minha música favorita. Repita comigo. This is my favorite song.
Essa é minha música favorita. Sério, eu também adoro. Então, really, I love it, too.
Repita. Really, I love it, too. Então, eat to.
Vou emendar, falar e to. Alri. Então, música, mas no geral e song.
Aí você vai usar para falar sobre uma só, tá? Me avise se mudar de ideia. Me avise.
É, let me know. Se você mudar de ideia, então, change your mind. Então, mudar sua mente, né?
você mudar uma de ideia aí na tua mente. Let me know. Repita comigo.
Let me know if you change your mind. If you change your mind, let me know. Poderia inverter também para você ir identificando os bloquinhos.
Por isso é muito importante você identificar os blocos, porque aí você usa sem ficar pensando nas regras, simplesmente você monta frases. Alrght? Então me avise se você mudar de ideia.
Claro, vou manter isso em mente, querendo dizer o quê? Pode deixar, vou considerar, né? Então, ó, sure.
All that in mind. Claro, eu irei manter that. É isso.
Em mind, em mente. Claro, vou manter isso em mente. Vou vou considerar, tá?
Repita. Sure, I'll keep that in mind. Então, tá aí uma frase quando você quer, principalmente dispensar alguém, né?
A pessoa tá tentando te vender algo ali, vai que você viaje para fora e aí alguém tenta te vender algo e você não sabe mais como escapar daquilo, ele não quer ser chato. Aí você fala assim: "Ya, ya, ya, sure. I'll keep that in mind.
Eu vou manter isso em mente, ok? But not sure yet, mas eu ainda não tenho certeza. Muito bem, próximo.
Posso te ligar mais tarde? Can I call you later? Can I call you later?
Can I call you later? Então aqui, guys, muito cuidado para você não falar vaca, tá? Como que se diz vaca em inglês?
Lembra quando a gente tem o vaqueirinho lá? A gente não fala que ele é o cowboy. Cowboy, não é mesmo?
Então, vaca em inglês é cow. Não diga cow, tá? Como que se diz?
Então, vem comigo. Call. Call.
Can I call you later? Can I call you later? Can I call you later?
Alr. Não é can I call you later? Seria tipo assim, posso eu vá com você mais tarde?
Não faz sentido, né? Posso eu vou? Call.
Sim, estarei esperando. Sure. I'll be waiting.
Então aqui, guys, eu coloquei o sim como sure, né? Eu esqueci de trocar aqui. Essa é a verdade.
Aqui seria claro e não sim, tá? Mas tudo bem, deu para entender, né? Então, sure, I'll be waiting.
Eu estarei esperando. Então, ó, I will be. Eu estarei.
E waiting é esperando. Repita comigo. Sure.
I'll be waiting. I'll be waiting. Alr.
Estou aprendendo em inglês e praticando todo dia. Essa é uma frase que você tem que ter de bate pronto aí no seu vocabulário, porque você vai usar isso para falar com ativo, para se achar para outra pessoa aí que você tá falando em inglês. Memoriza essa frase assim, ó.
Eu estou aprendendo. É I am learning. Então, ó, eu estou aprendendo.
I'm learning English. I'm learning English. And practicing practicing every então estou aprendendo inglês e praticando todo dia.
Repita. Learning English practicing everyday. Good job.
A. Uau! Isso é ótimo.
Continue assim, então, ó. Wow, that's great. Keep it up.
Keep it up é uma expressão para falar continue assim. Keep it up. Keep it up.
Muitas vezes você ouve em filmes isso aqui, ó. Keep it up, né? Pr incentivar a pessoa.
Continue assim. Vamos lá. Repita comigo.
Uau! A pronúncia desse cara aqui é wau, tá? Então, auau, tem até aquele meme lá do cara que fala wau, né?
Uau! That's great. Vou dar uma cortadinha no T.
Se você não quiser, não precisa cortar, tá? Mas o nativo acaba cortando e falando: "That's great, that's great, that's great, that's great. " Tá?
Wow, that's great. Keep it up. Boa.
Então, vamos emendar aqui também, ó. Keep it up. Somzinho de R.
Você vai pôr aqui, ó. Keep it up. Keep it up.
Então, seria tipo assim, ó. Mantenha se assim, mantenha isso. Mantenha isso que você está fazendo, né?
A sua prática, o seu estudo de inglês. Keep it up. Alrght.
Vamos lá. Próximo. Eu estava ocupado o dia todo.
Como a gente fala esse inglês? I was. Eu estava.
Foi o assunto da aula passada. I was busy. Eu estava ocupado o dia todo.
All day. Tá? Então, I was busy all day.
Repita. I was busy all day. Good job.
A para interagir, né? Nossa, eu espero que você possa descansar agora, né? Em inglês a gente falaria: "Oh, I hope you can relax now.
" "Oh, I hope eu espero. You can relax, você possa relaxar. E agora é now.
Então, oh, I hope you can relax now. Repeat. " Muito bem.
Eu não sei o que vestir para a festa. Então tá lá, está pronto para sair e aí quer falar essa frase em inglês. Eu não sei.
I don't know. O que vestir? What to wear.
Para a festa. for the party. I don't know what to what to wear for the party.
I don't know what to wear for the party. Repita comigo. I don't know.
Somin de R aqui. I don't know. What to wear?
What to? What to emenda? What to wear?
For the party. Para a festa. Aqui temos algo interessante.
Tudo que estiver no seu corpo, a hora de anotar no caderno aí, hein? Ó, tudo que estiver no seu corpo, você wear, tá? Não vou falar assim, ó.
I'm using a hat, que seria um boné. Não vou falar I'm wearing. I'm wearing a hat, tá?
Vou falar I'm using a watch, um relógio. Não, vou falar I'm wearing a watch. I'm wearing glasses, que seria óculos, tá?
Então, sempre que estiver no seu corpo, você vai usar o to wear para falar, ok? dress é mais para realmente algo que você mais um vestido, mais um trage mais elegante, tá? Então você usa mais para essas coisas, OK?
Drss, por exemplo, né? É você se aprontar para sair. Então já traz ali um pouco o sentido da palavra.
E dress já é vestido. Então a gente vai sempre assimilando as coisas para ir memorizando aos poucos, tá? Então, where, tudo que estiver no seu corpo.
Use, eu eu uso a I use a computer, a microphone, qualquer outra coisa, mas to wear é para tudo que estiver no seu corpo, mesmo que signifique usar no português, ok? Então, I don't know what to wear for the party. Então, não sei o que vestir pra festa.
Bom, eu posso te ajudar a escolher? I can help you. Ó, eu falei assim, ó.
Bom, não falei? Poderia ter posto um bom aqui, ó. Bom.
Como que a gente fala bom em inglês? Good. Não, quando a gente quer interagir, falar assim: "Bom, bem, eu posso te ajudar a escolher?
" Nós vamos dizer em inglês: "Well, well, I can help you pick something. " Então, ó, eu posso ajudar você escolher algo. Well, I can help you pick something.
Então eu posso te ajudar a escolher algo. Pick também é como se tivesse escolhendo alguma coisa. Pick this, pick that.
Tá? Então, ó, repita comigo. I can help you.
Pick something. I can help you pick something. Alri, está tudo pronto para amanhã?
Is everything ready? for tomorrow. Então, ó, está tudo pronto para amanhã.
Is everything ready for tomorrow? Repeat. Vai lá.
Good job. Sim, está tudo organizado. Organizado.
Em inglês a gente vai falar set up. Set up. Tá?
Então, ó. Yes, everything is set up. Então, sim, tudo está organizado.
Set up. Repita comigo. Yes, everything is set up.
Muito bem. Quer assistir um filme hoje? Do you wan?
Aqui, guys, a gente pode emendar para falar, tá? Ó. Do you wanna watch a movie tonight?
Do you wanna to watch a movie tonight? Então, lembrando que o do só indica que é uma pergunta, lembra disso? Pergunta simples, eu sempre uso do, tá?
Então, ó, e você quer you want, deixa eu pegar aqui, ó. Ó, you want, você quer to watch, assistir a movie, um filme. Tonight, hoje à noite.
Então, do you wan to watch a movie tonight? Repita comigo para ficar assim, hein? Agora é a hora da gente deixar a frase perfeitinha, hein?
Ó. Do you wan to watch a movie tonight? Sua vez.
Do you wan to watch a movie tonight? Do you wan to watch a movie tonight? Então, às vezes, guys, vocês vão ouvir os nativos.
Sou já devem até realmente ter ouvido aí falando assim: "Tan watch a movie night do you watch a movie night? " Quer assistir um filme hoje à noite? Tá.
Então eles tem costumir fazer esse e quando tem o to, tá? Mas vamos deixar isso aí para um outro momento. Vamos no simples primeiro.
Yes, I love to. Então, sim, eu adoraria. Por que que tem o to no final?
Observem só. Sim, eu adoro. É.
Yes, I love. I' love seria eu adoraria. E esse to.
Imagine só que a gente continuasse a frase: "Yes, I'd love to watch a movie tonight". Então, é uma maneira que os nativos usam para simplificar a frase e não falar tudo novamente. Então, se você acabar ouvindo ou vendo aí um to perdido no final da frase, é por conta disso, tá legal?
Não se preocupe com isso agora. Aprenda a falar direitinho ali do seu jeito. Se você falasse aí de love, já estaria ótimo, tá?
Mas para você não achar que ele tá perdido ali ou que tem uma regra gramatical para ele tá ali, simplesmente é para simplificar a frase, tá? Yes, I love you. Sim, eu gostaria, eu adoraria.
OK. Muito bem. As últimas, hein?
Eu estava pensando na gente sair no sábado. Eu simplifiquei aqui no português para acabando enorme aqui. Vamos lá.
Então, quando você quer chamar alguém para sair em inglês, para ser um pouco mais gentil, você pode falar assim, ó, I was thinking, eu estava pensando, we could go out. Então, eu estava pensando que nós poderíamos sair onday, no sábado. I was thinking, fale comigo.
I was thinking. on Saturday. Legal.
Então, ó, go out é sair para dar um rolê, para dar uma volta, tá? Boa ideia. Onde você quer ir?
Então, ó. Good idea. Boa ideia.
Good idea. Where do you wan to go? Onde você quer ir?
Então, vamos lá. Good idea. Boa ideia.
Where é onde? E aqui a gente tem mais um bloquinho, ó. Do you wan to go?
Você quer ir? Do you wan to go out on Saturday? Você quer sair no sábado?
Do you wanna go? Você quer ir ao cinema? Do you wanna study English?
Você quer estudar inglês? Agora se fal assim: "Do you wan to go? " Você quer ir?
Where do you wan to go? Onde você quer ir? Repita comigo.
Good idea. Where do you wan go? Good job.
É isso aí. Você pode me dar uma mão com isso? Será que a gente já viu isso?
Eu acho que já. Como vocês falariam essa frase em inglês? Então, vá traduzindo, ó, bloquinho.
Você pode, você pode can give me can give me can you give me a pencil? Can you give me a hand with this? Can you give me a hand with this?
Se for me dar uma mão com isso, você pode me dar uma ajudinha, né, guys? Can you give me a hand with this? Você pode me dar uma mão com isso?
E aí, pra gente falar, claro, estou aqui para ajudar. Aí seria o quê? Vou ajudar vocês nessa, tá?
Sor, estou aqui. I'm here. E para ajudar to help.
Sure, I'm here to help. Então, claro, eu estou aqui para ajudar. Repita comigo.
Sure. I'm here. I'm here to help.
I'm here. Help. Muito bem, guys.
Agora eu acho que eu me empolguei um pouco no conteúdo hoje, hein? Porque agora vamos praticar um pouco. Beleza?
A gente aprendeu várias frases, mas será que vocês conseguiriam identificar uma pessoa falando, um nativo falando? Vamos testar o que que está sendo falado nessa primeira frase aqui, ó. Que que significa isso?
Rapidinho, hein? Vamos lá, então. Sure, I'm here to help.
Então, claro, eu estou aqui para ajudar. E essa? Yes, I' love to.
Yes, I' love to. Yes, I' love to. Yes, I' love to.
Yes, I' love to. Yes, I' love to. Yes, I' love to.
Yes, I' love to. É isso aí, guys. E essa bus bus.
Então eu estava ocupada. Eu estive ocupada. All day.
ocupado, né, o dia todo. E essa? Ah, essa daqui eu acho que vocês não vão saber.
Let me know. Let me know. A frase mais falada de hoje parece, né?
Let me know. Me avise. Então, observem só como nativo emenda, ó.
Ele não fala let me know. Ó, let me know. Let me know.
Let me know. Entendeu? Então, emenda para falar.
Yes. A última. Every será que é?
Everything is everything ready. Good job. É isso aí, my dear students.
Agora é o seguinte, eu não ensinei essas frases para vocês à toa, não. A maneira mais fácil de você aumentar o seu vocabulário, principalmente com frases que são padrões, frases que você vai usar a todo momento, é você fazer uma listinha. Olha só o que que o teacher fazia, tá?
Eu aprendi, assim como vocês aprenderam várias outras frases hoje. Que que eu fazia? pegava todas elas, escrevia em uma folha português.
Então, colocava ela assim, ó, 1 2 3 4 5 6 até quanto lá. Virava a folha, presta atenção. Virava a folha e escrevia em inglês.
Por que eu escrevia? Para memorizar também a escrita, senão você só pratica, pratica e vai deixando a escrita de lado. Beleza?
Escrevi em inglês, escrevi em português, escrevi em inglês, como eu praticava. Primeira frase, eu estava pensando na gente sair no sábado. Então eu ficava tentando lembrar.
Eu estava pensando I was thinking na gente sair, pô, não lembro como era sair. Virava folha, já via, até memorizar. Então isso faz com que você vendo ali todo a todo momento frases, depois que vocês memorizam isso, vocês usam inconscientemente.
Não é para pegar e e colocar num computador e mandar imprimir. Escreva, apunhe, tá? a gente memoriza, a gente, o nosso cérebro faz assimilações.
Quando você está escrevendo as letrinhas lá, automaticamente o seu cérebro tá tá memorizando os padrões. Quando você digita são só teclas, escreva isso aí. Eu peguei de um de um cara aí que só fala sobre estudos, sobre memória, tá?
Então essa é uma das principais coisas que você pode fazer para aumentar o vocabulário. Não é ficar memorizando palavras soltas. Daria certo?
Daria certo. Mas não é muito melhor em frases que você vai usar a todo momento. Pô, vou falar boa ideia.
Gde? Perguntar onde a pessoa quer ir. Where do you wan to go?
Ou perguntar se a pessoa pode me dar uma mão. Can you give me a hand? Ou perguntar se a pessoa pode me avisar.
Ohó. Ok. Let me know.
Ah, tô querendo falar que estou pronto. I'm ready. Tá vendo como vem de bate?
Pronto. Se você faz isso, você consegue memorizar várias palavras e frases ali dentro de um contexto real que você vai falar, porque são coisas que a gente fala no português a todo momento. Guys, I'm here to help.
Eu estou aqui para ajudar. Esse foi o caminho que eu segui. Eu espero que você faça isso, porque isso vai também te ajudar bastante a aumentar o vocabulário, tá?
Então, é para você ir fazendo isso até você memorizar todas essas frases. Façam isso que eu falei, não hoje, tá? Pega amanhã.
Você já praticou aqui uma hora comigo. Pegue amanhã, escreva de um lado português numerado, tá? Enumerado, vire a folha, escreva inglês e aí depois vá praticando.
Ah, não, não memorizei ainda a c a 16. Beleza? Então, fechea o caderninho, já estudou aquele dia, no outro dia, repassa.
E assim você vai até você memorizar todas. São frases que vão te ajudar aí na comunicação, a desenvolver a sua conversação, tá? É claro que a gente vai fazer algo parecido semana que vem.
Semana que vem inicia o nosso curso intensivo de inglês. Então, se você não está inscrito neste evento, se inscreva, tá? Eu vou deixar o link aqui para você se inscrever e participar, porque você está ganhando o curso intensivo de inglês.
Se você já está inscrito, ótimo, vamos para cima. Não precisa entrar novamente. Se você ainda não está inscrito, não demole.
Duas semanas de aulas sequenciais com técnicas valiosíssimas para você aprender inglês em tempo recordo a passo para você se tornar fluente em inglês, ok? Se você seguir direitinho durante duas semanas, você não só vai aprender bastante inglês, como você vai sair com a metodologia e você também vai desenvolver o quê? Disciplina de estudar todos os dias.
Uma coisa é você fazer isso sozinho, outra coisa é você fazer isso com ajuda, com aulas práticas sequenciais, com conteúdo bom para você vir praticar e falar e aprender a falar como os nativos falam, a entender conversas, a aumentar o vocabulário, a receber várias dicas, tudo gratuitamente. O único preço que você vai ter que pagar é comparecer. O evento é grátis, está fixo aí.
Clique lá. e venha participar, tá legal? Vamos encerrar aqui.
Thank you so much. I hope you enjoy this class and I'll see you in the next one. Bye guys.
Take it easy. That's it for today.