olá sou victor fontanetti aqui é o meu canal e pode ser um pouco seu também basta para isso você se juntar o diálogo deixar os comentários como você acha que esse canal pode melhorar e sugestões de pauta como rafael mandou dizendo o seguinte victor fala sobre mulheres de submissão na bíblia e rafael desejo atendido então a gente fala sobre mulheres sejam submissas direto do original [Música] em tempos de feminismo não eu não vou falar de feminismo não se quiser ver feminismo tal tem outros canais que falam disso eu nem me arriscar nessa polêmica toda tá
bom eu vou falar sobre a submissão mulheres bíblia e paulo já limpei a barra de paulo na questão da escravidão você pode ver o vídeo sobre paulo e escravidão agora vou tentar limpar a barra de paulo com as mulheres nos casamentos aí que o pessoal vai reclama reclamaram no meu casamento porque o pastor mandou falar que a mulher ea ser submissa e tal eu não concordo com essa história olha osvaldo se você estiver assistindo esse vídeo é esse vídeo aqui pra você tá bom o são paulo falou mesmo esse negócio original grego está escrito que
as mulheres têm que ser submissas então vamos olhar o texto de paulo bem conhecidos sobre isso sobre a submissão das mulheres aos maridos então se você já viu pregação efésios 5 22 vai lá trazer que as mulheres têm que ser submissas aos maridos só que é muito curioso nesse texto tenho curiosidade pra você nesse texto importante de pau sobre isso em efésios é que essa história de ser submissa ou sujeito em seus maridos depende da tradução esse verbo não está lá no original nesse versículo eu vou jogar aqui na tela o versículo 22 mas eu
vou jogar também o versículo 21 porque o verbo se importar aço aparece no versículo 2011 mas não não ciclo 22 a vida você tá de brincadeira ver e olha aí eu vou te mostrar o circular o verbo pra você e você vai ver que está no 2010 22 então como é que ele aparece nu 22 porque a idéia do verso 22 é mais ou menos de repetir o versículo 21 sujeito em se uns aos outros em amor mulheres da mesma maneira aos maridos ou mulheres aos seus maridos igual lá no versículo 21 então a idéia
mulheres assim como todo mundo sujeito uns aos outros em amor faça vocês assim com seus maridos marizane as suas esposas como cristo amou a igreja aliás jesus pede bem mais do que o homem desse caso aliás eu acho que isso deveria ser sempre enfatizado que jesus pede do homem um treco difícil aí amem as suas esposas como cristo ama a igreja não é fácil mas eu quero que você saiba que o grego isso é razoavelmente comum esse versículo seguinte ele está pegando emprestado do versículo anterior a mesma idéia e então pega o verbo emprestado do
versículo anterior isso é relativamente comum normal no grego é que o português fica meio esquisito se a gente traduzir literalmente então ficaria assim é sujeito sensível um sujeito em se uns aos outros em amor mulheres aos seus maridos nem esquisito então o tradutor vai lá e coloca o verbo na minha opinião é mais saudável traduzir o mesmo velho então sujeito em seus aos outros em amor mulheres sujeitem se aos maridos é gramaticalmente mais fiel quem faz isso a nv e faz isso ea nvt faz isso também sujeito ensino 21 sujeite se no 22o que só
nvt faz a cmvm não faz é dividir os versículos com o intertítulo acima dos 21 a nv i coloca sujeito em cima uns aos outros em amor e coloca o intertítulo entre 21 e 22 é a idéia que a gente fala de corte da perigo que ele corta perigo o pequeno meio e ninguém faz isso aí vtn vtn jó o perigo junto com 21 e 22 que na minha opinião é o mais saudável é melhor neste caso específico a nova versão transformadora tá melhor na minha opinião porque mantém a pureza gramatical ainda perícope tá bom
aí veio a óbito por fazer a corte entende que a questão temática ponto importante existem passagens similares em que o verbo aparece dentro do versículo sim existe colossenses 3 18 você vai ver que ali se em mulheres sejam submissas aos seus maridos o sujeito em seus maridos é com o verbo aparecendo no versículo em colossenses e primeira de pedro 31 também aparece só que primeiro teve 31 também faz referência ao que está acontecendo antes e cossems 3 18 também tem a questão do amor do marido depois o que eu quero que você perceba é que
para paulo isso é uma coisa mais ou menos normal é um fluxo mais ou menos natural olha sujeito ensinamos aos outros e amor a propósito mulheres aos seus maridos também é uma coisa assim da lógica é meio que o normal no caso de pedro sujeito em seus maridos para que pelo bom testemunho de vocês se seu marido não conhece a cristo ele possa vir a conhecer não é pra obedecer seriamente os seus maridos porque a voz do marido patriarcal tem que predominar violentamente sobre a mulher mas não é sujeito em seus maridos de vocês para
que a rebeldia de vocês não contem como mau testemunho para que eles possam conhecer a cristo por meio de um bom testemunho de vocês é mais ou menos essa ideia e maridos amem e tratem bem as suas esposas porque esse é o testemunho cristão a coisa é recíproca última coisa que potássio o verbo reputa se sujeitar se não quer dizer obedecer o verbo obedecer é até parecido r pakour mas não é obedecer é respeitar é a idéia de respeitar é isso que o sujeitar se quer dizer e você se colocar numa condição de quem suporta
e apoia a posse outros em amor inclusive mulheres a põe os seus maridos e os respeitem é o mesmo verbo que paulo usa para respeitar as autoridades romanas em romanos 13 em não é que você tem que obedecer cegamente se a autoridade humana disse pra você rejeitar o nome de cristo você rejeita certamente o nome de cristo não mas você respeita a autoridade o selo vai promover um golpe de estado contra autoridade é isso que humanos 13 quer dizer é isso que esse verbo vem trazer é um verbo que é mais contra a rebeldia do
que propriamente promover uma obediência cega como um cavalo obedece que a itália a cocheira não é essa ideia a ideia é de um respeito amoroso que é nutrido uma relação saudável entre homem e mulher em que o homem tem um amor enorme pela mulher e trata a mulher muito bem ainda que paulo está querendo trazer aqui é simplesmente um casal funcional em que a briga não tem xingamento que as discussões não são brigas em que quando o humor se diz tempera existe um carinho recíproco que o homem trata com muito amor e carinho aquela mulher
com um amor que cristo tem olha só e que a mulher respeita esse marido é isso que o original inclusive ajuda a gente entender tá bom tem algumas curiosidades do original e original ajuda a gente entender isso daí o mesmo verbo sujeito em cima uns aos outros todo mundo em amor sujeito seu marido marido ama ea sua esposa assim como jesus amou a igreja tronco coisa simples não é está vendo que não é a idéia da supremacia do patriarcado que esse texto traz nem texto de pedro nem o texto de colossenses vocês eu limpei a
barra de paulo pra você tá bom mas essa é a idéia do texto ficou um pouco mais claro agora imagine se você gostou desse vídeo deixa o seu like se inscreve nesse canal porque assim que o youtube te avisa que tem vídeo novo chegando o vídeo como esse eu trato do grêmio trata do hebraico e eu te faço um desafio será mostrar pode se dizer inscrever se escreve agora se não gostar de você pode se inscrever e para interpretar a bíblia melhor tem curso da associação brasileira de cristãos na ciência que você tem os detalhes
no link aqui embaixo na descrição do canal tá bom eu te ajuda a entender melhor um pouco a bíblia deixa o seu like a única coisa que eu te peço que você compartilhe esse vídeo com quem você acha que esse vídeo pode ajudar eu vou ficando por aqui deixe seu comentário no twitter no final e até a próxima