[Música] Olá pessoal tudo bem bom a gente vai ver hoje na aula a interpretação em contexto Educacional tu não tem como não citar Neiva né a obras de 2019 porque ela junto com a orientadora dela do mestrado doutorado que é Lacerda lá da UFSCAR eles trabalham muito com a questão de interpretação Educacional Elas falam que que esse essa interpretação nesse nesse contexto surgiu com a necessidade de se garantir uma educação respeitando a Libras como primeira língua certo e na própria legislação Fala aí que o sistema de ensino devem organizar a educação especial com base na
infinitude de papéis não são só do intérprete mas os outros personagens aí do contexto Educacional mas também disponibilizar as funções e instrutor tradutor interno de libras e guia intérprete e outras relacionadas ao cotidiano escolar a gente tem a pne também o plano nacional de educação e a lei 13.005 de 2014 que coloca entre as estratégias a serem adotadas por exemplo a ampliação das equipes de profissionais da educação que possam garantir essa demanda atendida né de pessoas com deficiência e também a presença de tradutores intérpretes de libras guias intérpretes para tudo cegos professores de LIBRAS e
professores bilíngues a gente fala que a aprendizagem no contexto Educacional ela é mediada pela pela presença do intérprete educacional e o que ensino ele é adaptado para o aluno surdo a depender do conhecimento do professor Regente Então nem sempre por isso que a interpretação Educacional ela é um pouco mais delicada de se falar porque vai da escola vai depender do professor Regente vai depender do aluno surdo se tem domínio de língua Ou não é um surdo que chega na escola neném criança que não tem domínio de língua não tem como o intérprete educacional fazer uma
interpretação mas um papel pedagógico então o intérprete em contexto Educacional ele possui um papel pedagógico que não ocorre em outros contextos como a gente já estudou é que fala da Múltipla habilidade que é necessária né o intérprete a depender do nível de ensino vai precisar de habilidades específicas Como eu havia falado desse papel pedagógico que nem sempre é contemplado em outros contextos de interpretação não é só uma interpretação do conteúdo né intérprete ali ele é a voz do surdo Ele faz com que o surdo interaja com os professores com tudo interagem com gestores com os
outros colegas tantas surdos com ouvintes como funcionários da escola então é uma responsabilidade que vai além de intermediar conteúdo ele vai intermediar as relações ali das pessoas que estão naquele contexto e não só em sala de aula mas em eventos reuniões assembleias e vamos em Valadão trazem aqui que além da sala de aula né de atuar em comitécies profissionais também trabalham com tradução por quê Porque recebem materiais avaliações livros didáticos textos de apoio que eles vão ter que estudar e traduzir ou adaptar por um registro físico ou virtual para que os estudos consigam também acompanhar
então a gente sabe né albres novamente aqui Rodrigues trazem que não tem como como falar de interpretação e contexto Educacional sem falar das pessoas surdas como elas estão situadas nesse contexto Então não é uma interpretação seca sem se entender o contexto que tá ali dentro da escola é uma parceria que precisa existir professores tradutores intérpretes né conteúdo PC da escola o próprio currículo da escola os colegas dentro de sala de aula para que tudo se reajustamente ele passa com que que os estudantes tudo sejam melhor atendidos nesse aspecto e Silva 2022 fala que né que
o serviços para as escolas eles vão por exemplo a matrícula é obrigatória desde o primeiro ano do ensino fundamental né e os intérpretes de libras na sala de aulas eles estão ali mas a sala de aula Ela vai seguir constituída por surdos e ouvintes a partir do primeiro ano os surdos já estão entrando na sala de aula nesse caso sendo a matrícula obrigatória e o intérprete ele vai atuar ali como mediador em todos os aspectos inclusive pedagógico e na letra C aqui um professor surdo para ministrar aula de Libras isso também é previsto por lei
dentro da grade curricular necessitaria né tanto para os alunos quando os professores da Escola sendo que os alunos são prioridade né os professores ganhariam essa carga horária em horas de informação também as escolas precisam fornecer o ae que a gente chama né o atendimento educacional especializado com o professor especialista que domine a Libras também se for possível uma classe bilíngue que é que é atual luta das pessoas surdas na escolas bilíngues e se não der uma escola mas pelo menos uma classe bilíngue dentro de uma escola inclusiva que faça com que eu sou dos ali
sejam valorizados e em relação a todos comemorações da escola que a gente sabe que não são poucas o intérprete vai estar ali fazendo a mediação também pedagógica E aí a gente começa a se perguntar será que isso é o suficiente Será que só saber libras Nesse contexto é o suficiente Será que os conhecimentos pedagógicos não importam né E quando o surdo chega na escola e não sabe libras ou quando a gente vai trabalhar numa escola às vezes o surto tá no ensino médio ele não domina a libra direito ou não sabe português direito então deixa
aqui para a gente pensar que o problema Educacional do Brasil ele é muito amplo gente olha a gente não tem que achar que o intérprete vai ser inserido Ali vai dar conta e vai resolver o problema porque isso não vai acontecer né o buraco é muito mais embaixo por assim dizer né temos um problema estrutural na educação brasileira que não vai ser resolvido só com a presença do intérprete né a escola o sistema pedagógico brasileiro precisa compreender né que a primeira língua ela é importante que o intérprete ele pode atuar sim né mas a educação
de base que vai com que o surdo aprenda a sua primeira língua ela precisa ser diretamente em Libras então tem uma discussão muito aprofundada sobre isso é uma discussão super atual que eu acho que vale a pena vocês pesquisar certo a gente fica por aqui até a próxima aula [Música] [Música] [Música]