Utanmıyor musun oğlum? Bir kızla başa çıkamadın. Dayı sen ne ayaksın?
Hızır mısın? Azrail mi? Ona bakacağız.
Atla. Buralar karışacak. Atla atla.
Bas. Ulan sizi. Kaldır dayım.
Öylelikle senin de kim olduğun belli oldu. Hazırmışım değil mi dayı? Dön şuradan dön dön.
Mekandan uzaklaşma. Burası bize lazım. Şu deliliğinden Türk olduğunu anladık ama.
Kimsin oğlum sen? Vallahi ben de senin şu hareketlerinden Türk olduğunu anladım. Yalnız bunlar seni gömer ha.
Ben o şerefsizi almadan babayı gömer. Dön dayı dön şuradan dön dön dön. Asker misin lan yoksa?
Asıl sen söyle sen kimsin? Hızırız dedik ya. Oğlum tipimize mi yakıştıramıyorsun?
Teşkilat birazdan burada. Nefes aldırmaz. Çıkıyoruz.
Korkut. Gelen araçla uzaklaştılar. Onu öldürmem lazım.
Teşkilat burada diyorum. Av mı olacağız, avcı mı? Deli olan orada bir şeyler oluyor.
Davut bahsettiğin şerefsiz. Kaçıyor. Ne yapıyoruz?
Kıza mı gidiyoruz? Şerefsize mi? Kızı boş ver dayı.
Ben bu herif için buraya geldim. Herifin yanında ordu var. Ulan bana bak istersen sen arabadan in.
Çünkü ben aracına el koyuyorum. Sen daha beni tanımadın Aslan. Kimse Karayurtlunun arabasına el koyamaz.
Dayı ben sana ciddi ciddi soruyorum. Sende Karadeniz damarı var mı? Asıl gaz adayı asıl.
Asıl benim bu herifi almam lazım. Bu kadar yaklaşmışken elimden kaçıramam. Yakalarsak terfiği çaktım diyorsun.
Gözümüz maaş bodrosunda değil dayı. Bu herif bu ülkenin kanser hücresi. Biz de o kanseri söküp atacağız.
Bana bak. Sordum söylemedin. Asker misin oğlum sen?
Beni boş ver dayı. Asıl sen kimsin? Elin yunanında birdenbire karşıma çıkıyorsun.
Ulan dayı iyi misin dayı? Ulan herif az daha kanal tedavisi yapıyordu ha. Lan Allah kahretsin mermim bitti.
Aç torpidoyu aç. Dayı ben anlamadım. Senin ne derdin var ki çift silahla geziyorsun?
Dayı deyip durma. Ulan Karayurtlu Levent'im ben. Muhabbet sonra.
Sık sen şimdi. Sık. İyi iyi.
Tamam. Bas. Karayurtlu bas gaza.
Konvoyun önüne geçmemiz lazım. Oğlum hızırız dedik. Yarış pilotuyuz demedik.
Nasıl geçeyim ben oraya? Bu yaştan sonra fazla gaza geldik. Erken avlattık.
Allah kahretsin. Allah kahretsin. Tamam be oğlum yeme kendini.
Lan nasıl yemeyeyim bu? Kaçıncı? Bakma zaten böyle oldu daha iyi oldu belki.
Herifleri yakalasak ne yapacaktık? Taş mı atacaktık heriflere? Bir kapıyı kapayan öbür kapıyı açar.
Kapıyı açar da biz de şu mevzuyu bir açalım hele. Hop hop hop. Sen Davut'un adamı mısın yoksa?
Davut Maut bilmem. Adımı da söyledim. Levent Karayurt.
Ama şimdi madem kurşunum bitti, kuş da uçup gitti. Şimdi benim tarafından bakalım mevzuya bir. Kimsin lan sen?
Anlat. Kimsin? Kimlerdensin?
Karayurtlu. Eğer sıkacak olsaydın çoktan tetiği düşürmüştün. Şimdi caz yapmaya bırak da sen dökül bakalım.
Peki öyle olsun. Hastayım ben. Epilepsi ama ileri derece.
Bazen kafam bir gider 10 gün sonra uyanır. Hiçbir nane hatırlamam. He şimdi çaktım.
Rehabilitasyon merkezinde tedavi oluyordum. Bir vakit oldum. Şimdi kontrol için buradaydım ama gelir bakarım tekke boş.
Etrafta acayip acayip dipler. Sonra işte seni gördüm. Baktım Türkçe konuşuyorsun.
Kuyruk duvara sıkışmış. Kızın biri paçanı bozdu bozacak. Dedim gence bir el atayım.
Geldim vurdum kıza. Sonrası malum o dakikadan beri beraberiz işte. Vay Deus!
Nasıl yaptın lan onu öyle zat diye? Dökül. Asker polis değilsin sen.
Öyle olsa bu kadar saklamazdın. Direkt söylerdin. Teşkilatsın sen.
Doğru muyum? Sen de boş değilsin belli ki. Emekli yarbayım ben.
Yarbayik. Bakma şimdi dizlerim dönmüyor ama eskiden uçaktan uçağa atlıyordum. Şimdi sokakta zor yürüyoruz.
E komutanım sen bana bunu niye baştan söylemedin? Sabahtan beri sana dayı deyip duruyorum. Ulan şu işe bak be.
Elin Yunanında döndük dolaştık yine canımızı Türk askerine emanet ettik galiba. Mevlam beni seviyor. Sohbet tatlı ama ben gidiyorum.
Arabayı buradan çektirmem lazım. Eyvallah komutanım. Ben bunu unutmam.
Tabancalar sende kalsın. Ama geri isterim. Üstüme kayıtlı ona göre.
Dayı biz senin aman yarbayım seni nereden bulacağız? Oğlum senin de kafa gitti ha. İsti parantısın oğlum sen.
Adam adresini verdi. Levent Karayurtan lan lan. Nasıl bizut elimizden kaçırdık ki?
Allah kahretsin. Uzay uzay kardeş. Davutu elimden kaçırdım.
İstanbul'a dönüyorum. Daha kötü haberlerim var. Lan sakın bizden birine bir şey oldu deme.
Rutkay güneşi öldürdü.