nós pensamos com linguagem você já deve ter percebido que na maior parte do seu dia você acompanhado por uma voz na sua cabeça sim essa mesma voz que narra seu dia como se você fosse parte de um filme e que todo dia antes de dormir que faz lembrar de todas as coisas embaraçosos que você já fez na sua vida nós temos dois conceitos chave aqui pensamento e língua embora os dois parecem está intrinsecamente conectados na verdade é um problema em aberto a origem dos nossos pensamentos e qual papel a nossa língua tem neles se você
for universalista então pra você a linguagem é algo inato e universal a todos os seres humanos em outras palavras todos nós nascemos podendo pensar ea linguagem surge apenas como um reflexo dos nossos pensamentos especialmente pela lingüística isso significa que como o nosso pensamento gera a nossa linguagem e toda a nossa linguagem é fruto do nosso pensamento então toda a linguagem tem os mesmos blocos de construção universais resumindo embora linguagem possa ser moldada pela cultura e contexto em que o indivíduo vive todos os seres humanos vão conseguir pensar e interpretar o mundo da mesma maneira um
experimento feito em 1972 tentou avaliar a diferença entre a percepção de cores entre duas línguas diferentes o inglês que possui várias palavras diferentes para várias cores diferentes e o danny uma língua falada por uma tribo na nova guiné que possui apenas duas palavras para classificar cores mola emily que basicamente significam a tonalidade e o brilho de uma cor a idéia é avaliar se as pessoas que falam inglês que possui muitas palavras para diferentes cores conseguem classificar cores mais facilmente do que as pessoas que falam danny que possui só duas palavras para classificar cores o resultado
foi muito interessante porque independente da língua que a pessoa falava ela demorava mais ou menos o mesmo tempo para classificar cores então não importa se você falava inglês que possui várias palavras ou se você falava danny que possui apenas duas o tempo que você levava para classificar uma cor era basicamente o mesmo isso parecia ser o golpe final para de dar o universalismo lingüístico será alguns pensamentos idéias podem ser universais e algumas pessoas sugeriram que nesse exemplo da classificação das cores não houve diferença por causa da língua porque nós estávamos avaliando a percepção de um
objeto mas que se fossemos fazer um outro experimento só que desta vez analisando conceitos ao invés de objetos então diferenças linguísticas teve um papel significante e é aqui que entra a relatividade linguística diferente do universalismo que como nós vimos antes defende que o pensamento universal a todos os seres humanos e que a nossa língua surge apenas como uma consequência disso a relatividade linguística defende que existem diferenças fundamentais entre as línguas e que a língua que o indivíduo fala moda influencia ativamente a maneira como ele pensa e interpreta o mundo a primeira forma da relatividade lingüística
é chamada de determinismo lingüístico ou também é conhecido como hipótese de saber wars o determinismo lingüístico é a forma forte da relatividade linguística e ela diz que a língua que o indivíduo fala molda e determina a maneira como ele pensa e isso de fato é uma afirmação forte porque isso basicamente a dizer que sem uma língua não existe pensamento e nós não precisamos buscar muito longe para encontrar exemplos que refuta essa ideia se a totalidade do nosso pensamento é determinada pela língua que nós falamos então como nós aprendemos uma língua em primeiro lugar para aprendermos
uma nova língua deve existir algum processo de cognição não linguística em outras palavras um pensamento pré lingüístico antes já prendemos uma língua deve existir e nós podemos mudar esse pensamento que lingüístico depois de aprendemos uma língua mas negar a existência dele seria dizer que é impossível experience a realidade sem saber uma língua quando eu faço carinho da equipe por exemplo ele pode não estar pensando exatamente o lorde pedro detentor da maravilhosa razão que eu como diariamente obrigado por essa demonstração de afeto mas isso não significa que ele não é desde a experiência da realidade ele
sente demonstração de afeto e responde ela mesmo que ele não use uma linguagem complexa como a dos humanos o relativismo lingüístico não explica e quase ignora aquisição de linguagem e isso é um problema imenso e é por isso que hoje em dia a forma forte da relatividade linguísticas não é mais considerada verdade mas isso é a nossa língua não determinar se o nosso pensamento e se influenciar se ele essa é a forma fraca do relativismo lingüístico e ela é importante por consertar os problemas da hipótese de sater wars agora temos duas hipóteses concorrentes o universalismo
que diz que o pensamento universal ea linguagem surge como uma consequência disso eo relativismo lingüístico na forma fraca que diz que ok o pensamento em alguns casos é universal mas a língua que o indivíduo fala e pelo menos influencia a maneira como ele pensa e em 2017 um estudo pareceu mostrar que os defensores da relatividade linguística aparentemente estão no caminho certo a língua que você fala muda sua percepção de tempo pessoas que falam português e sueco por exemplo parecem ter uma noção espacial de tempo quando chega o final de um dia que parece ter horas
demais nós podemos dizer nenhum que dia longo que dia cumprido só que pessoas que falam por exemplo espanhol parecem ter uma noção volumétrica de tempo então eles chegam no final do dia e falam que dia cheio as pessoas que participaram do estudo foram expostas há dois tipos de animações a primeira animação era de flashes crescendo com o tempo digamos que tem uma flecha que cresce 3 centímetros em três segundos e outra flecha que cresce 5 centímetros no mesmo tempo três segundos para as pessoas que falavam sueco que tem uma noção espacial do tempo foi um
grande problema estimar a quantidade de tempo que havia passado como elas têm uma noção espacial do tempo pra elas uma flecha maior significa uma distância maior e consequentemente um tempo maior já as pessoas que falavam espanhol e tem uma noção volumétrica o tempo não caíram nessa pegadinha e acertaram que os tempos foram mais ou menos iguais mas na segunda animação ao invés de flechas os pesquisadores utilizaram um volume sendo preenchido de baixo pra cima dessa vez os suecos que têm uma noção espacial do tempo não cair uma pegadinha do volume só que os espanhóis que
tratam interpreta no tempo por causa da língua deles como volumes a serem preenchidos e erraram ok mas até que ponto nós podemos afirmar que isso aconteceu por causa da língua que eles falavam ah que bom que vocês perguntaram o experimento também foi feita com bilíngües que falavam tanto o espanhol quanto sueco e quando eles eram instruídos em espanhol eles não tinham problemas para acertar a passagem do tempo utilizando as flechas só que eles continuaram errando nos volumes e da mesma maneira quando instruídos em sueco eles erraram a passagem do tempo utilizando flechas e acertaram do
volume mas aí o experimento foi feito uma terceira vez e dessa vez ninguém foi instruída em nada e os resultados entre as pessoas que falavam sueco espanhol foram basicamente iguais mas até as pessoas que falavam espanhol tiveram problemas dessa vez para estimar a passagem do tempo no caso das flechas isso diz muito sobre nosso cérebro talvez esse resultado nos leve a pensar que a visão universalista talvez esteja correta então todo mundo tem uma noção meio espacial do tempo por isso que os espanhóis erraram também na percepção do tempo com flechas mas o experimento incrivelmente também
mostra que a relatividade lingüística pode estar correta as pessoas que falavam espanhol acertavam no caso da flecha justamente por falar em espanhol e mudarem a sua interpretação do tempo de uma interpretação espacial para uma interpretação volumétrica por causa da língua que elas falavam resumindo a língua que você fala muda a maneira como você pensa e isso tem implicações bizarras para diversas áreas da ciência como por exemplo o estudo de inteligências artificiais e o estudo de qom a nossa mente funciona uau esse vídeo me deixou sem palavras mas eu ainda consigo pensar esse vídeo foi patrocinado
por quem abre uma ótima maneira de aprender a falar inglês com professores nativos de países como estados unidos inglaterra canadá e austrália disponíveis 24 horas por dia sete dias por semana você pode se conectar a hora que quiser utilizando seu iphone android o computador e você não deve ter vergonha porque só falando que você vai aprender