o pensamento não depende da língua você pode ter visto esse vídeo do etymology nerd recomendo que ele fala que o governo da China censura na internet a palavra censura mas as pessoas para poderem falar da censura criam uma palavra nova pra censura e daí o governo tira essa palavra Daí eles criam uma nova daí eles tira essa palavra eles criam uma nova eternamente e isso nunca acaba isso tem a ver com um dos mitos linguísticos mais amplamente divulgados e muitas vezes professores de línguas poliglotas também acreditam Vamos pensar assim como você acha que surgiram termos
como computador não existia antes é como se a palavra já estivesse banida por por defeito mas Nós criamos pessoas acham isso é muito comum em jornais e até a mídia acha isso que a língua vem antes do pensamento mas nós sabemos hoje que isso é errado uma pessoa que vem de uma sociedade que não tem computadores não consegue entender um computador ela é incapaz de aprender o que é um computador Óbvio que não assim como as pessoas que viveram logo antes do surgimento do computador isso que o computador é uma invenção complexa Agora imagina coisas
mais simples ou sentimentos humanos sempre que não há como expressar algo nós inventamos uma palavra nova ou às vezes nós emprestamos uma palavra de outra língua quando há necessidade dessa palavra Ah mas o Alemão tem V isam kite eu consigo expressar isso em português Observe adoro o sentimento de solidão na floresta agora vão achar que as pessoas em alemão não sentem saudade porque não tem uma palavra específica por isso elas sentem mas a língua alemã por exemplo expressa isso de outra forma e expressa a mesma coisa a língua não determina o seu pensamento o governo
não vai te impedir de pensar tirando mudando palavras abaixa o chapéu de papel alumínio aí Ah mas 1984 é ficção uma representação literária etc da censura dos perigos da censura etc mas is daí fica para quem trabalha com Literatura e se você gosta de aprender de linguística de verdade de ciência se inscreve aí no canal E como sempre salve