e aí a observar o filme gostaram esse filme pode ser encontrado também nas redes sociais se quiserem ver de novo está aqui também na nossa plataforma viram que o filme bem-vindo à holanda essa essa perspectiva que devemos ter em mente como o pais e professores surdos é preciso vivenciar a experiência para descobrir novidades aprender como por exemplo uma nova língua uma forma de ver o mundo totalmente determinada pela visão enfim uma experiência que exige de nós a máxima sensibilidade visual sob pena de perder os algum detalhe importantíssimo dessa viagem assim para que as crianças surdas
sintam integradas as suas famílias é preciso que os pais aprendam o quanto oi e da melhor maneira possível a língua de sinais o nosso país a libras a língua brasileira de sinais que lhes permitirá a comunicação com seu filho para o médico esta condição aliada à possibilidade de contato e interlocução com adultos surdos cria um ambiente linguístico favorável a comunicação ea interação já mesmo na infância uma pesquisadora conceituada chamada minas alegre ela é professora auxiliar da ufrj especialista em linguística e surda pioneiro na língua de sinais daquele nosso país no brasil e seus estudos ela
denuncia o fato de que há pouco tempo famílias ouvintes respondiam os filhos surdos pela vergonha de ter conseguido uma criança fora dos padrões os padrões considerados esses normais será com isso muito surdos não saíram de casa ou só faziam acompanhamentos junto dos seus pais assim como ocorreu com ela a comunicação na família era muito difícil e pelo desconhecimento e não aceitação dos pais da língua de sinais mirna assegura que esse fato conduziu filhos surdos ao isolamento gerando então sérios problemas de comportamento ansiedade nervosismo agressividade e até mesmo crises de identidade a pesquisadora a myrna salerno
ela acredita que muitas conquistas já foram feitas e já foram também efetivadas mas o que é na família na família que a transformação deve começar a acontecer a principal luta é quanto a garantia de que as crianças surdas tem um a língua de sinais com a sua primeira língua a sua língua materna dentro primeiro do seio familiar e posteriormente se seja oferecido o direito de ela optar pelo uso da modalidade oral e além da obrigatoriedade da aprendizagem da língua portuguesa e escrita o contato de uma criança com o mundo é mediada por símbolos e palavras
pelas quais a então interage com o irá interagir zelo com outras pessoas que têm acesso às informações e então desenvolvem funções psicológicas cada vez mais complexas ou seja abstração o raciocínio lógico a memória o planejamento antes da ação e de tantas outras como afirma o pesquisador russo e bosque a linguagem verbal é um sistema simbólico fundamental para o desenvolvimento e aprendizagem da criança o posto que em certos conceitos generalizados e elaborados pela cultura humana para vigotski o surgimento da linguagem em três mudanças essenciais nos processos psíquicos humanos primeiro permite lidar com os objetivos do mundo
exterior mesmo quando eles estão ausentes representação segundo possibilita os processos de abstração e generalização e terceiro exerce a função de comunicação entre os homens e garante como consequência a preservação transmissão e assimilação de informações e experiências acumuladas pela humanidade ao longo da história portanto são os versos naturais e a mímica linguagem gestual e correspondem a linguagem não-verbal a e a língua de sinais é um sistema linguístico complexo verbal portanto que oportuniza os surdos as mesmas condições desenvolvimento e aprendizagem à semelhança do que ocorre com a fala para as demais crianças os pais e professores de
alunos surdos devem estar atentos a todos os movimentos realizados por seus filhos o gesto uma votação a fixação do olhar para determinar os objetos são muitas vezes a forma que os filhos encontram para informar que querem saber sobre uma pessoa ou sobre uma situação são sinais de intenção comunicativa que não podem ser desprezadas assim professor é necessário que você conheça a história de vida de seu aluno surdo quando ele já chegar à escola e se for filho de pais ouvintes que o caso hoje em dia é o que acontece com mais ou menos noventa e
cinco porcento dos surdos e residem em uma localidade onde não acha surdos adultos sinalizadores é bem provável que a estratégia que utiliza na comunicação seja a linguagem visual ou melhor dizendo a linguagem gestual ou gestos naturais ou sinais codificados criados para sua interação com a família e essa forma de comunicação desenvolve naturalmente mesmo isolado do contato com outros surdos mas restringe as possibilidades de formação de conceitos abstratos limitando o desenvolvimento do pensamento e da linguagem é mais vocês faz ouvintes né o que será que vocês devem fazer-se de repente vocês vão encontrar pais que têm
filhos surdos bom crianças que ouvem tem o português ou uma linha uma perna já que os pais se comunicam com ela muito antes de que ela entenda uma palavra sequer nessa língua assim também surdos à medida que vão crescendo ouvi muitas conversas na família mesmo que não saibam dizer uma palavra entendo muitas das coisas que eles são ditas diariamente elas passam aprender os nomes das pessoas dos objetos da casa construir hipóteses sobre o mundo que a cerca abrem limites regras sobre o que é certo e sobre o que é errado o que podem o quê
a realizar determinadas situações ou seja só as primeiras lições para se conviver em sociedade fazer amigos ser aceito pelo grupo uma grande maioria das crianças surdas são filhos de pais ouvidos igual ao português não pode ser apreendido naturalmente neste caso devido ao impedimento auditivos permanece uma condição de carência linguística e de informações durante toda sua infância até que cheguem à escola e aprender uma língua de sinais outros surdos e talvez o professores e intérpretes assim mesmo que os pais não dominem completamente a libras a língua brasileira de sinais mas estejam se esforçando para que isso
aconteça é fundamental que a família prioridade a ligação gestual as apontações as fotos dos desenhos e todas as possibilidades de comunicação visual que estiverem ao alcance dos pais de todos ali perto da família é comum que em casa faz ouvintes e crianças surdas crie um sistema gestual de comunicação próprio inscrição ali a sua própria língua dentro do celular cujos códigos geralmente têm seus sentidos negociados apenas naquele grupo restrito aquele grupo familiar não servindo a contextos mais abrangentes de interação na escola com outros colegas surdos no entanto é necessário que essa criança ela conheça a língua
de sinais convencional libras com a qual poderá então se comunicar com quaisquer pessoas que domine o idioma em todo território brasileiro sejam surdos ou não aprender uma língua de sinais os pais liam as possibilidades de oferecer informações e conhecimentos a criança antes mesmo de ela chegar até a escola sabemos que a participação dos pais da família estabelecendo uma relação de confiança mútua com os filhos surdos contribui para a elevação da autoestima e para que eles não se sintam diferentes rejeitados ou se sintam em capazes de ingressar em uma escola e esse ar os primeiros contatos
com a leitura ea escrita e portanto para que não haja barreiras de comunicação entre pais e filhos surdos a língua de sinais ela construir ao elo de interação e o vínculo afetivo familiar e possibilitará o aprendizado da língua portuguesa para ampliar então seus círculo de relações sociais e agora dentro de uma escola como ficaria a situação o melhor dizendo a educação bilíngue para esse surdos em uma situação de bilinguismo é considerada então ideal as crianças surdas deveriam aprender a língua de sinais como língua materna no ambiente ele familiar e ter plenamente desenvolvida suas necessidades de
comunicação sem nenhuma barreira o entendimento por meio da interação de uma língua na modalidade visual e também espacial a partir dessa base linguística consolidada então o português seria ensinado na escola temos como parâmetro metrô metodologias de ensino de segundas línguas desde a educação infantil de 0 a 6 anos em diante dessa situação atualmente as políticas oficiais emanadas apontam que a educação dos surdos deva ser bilíngue isso mesmo assegurando o direito de acesso a libras e a língua portuguesa escrita ensinadas no contraturno o a participação de educadores surdos e professores bilíngues é o que acontece muito
hoje nas escolas nas salas de atendimento educacional especializado como vimos uma grande parte das crianças surdas nascem em famílias que na verdade não são surdos são de mais ou menos elas necessitam que a escola seja um espaço comunitário para o aprendizado da libras por isso se justifica a necessidade da organização do bilinguismo no espaço escolar assim considera-se pro e da educação bilíngue na família o sistema educacional e também que possa ajudar a comunidade a desenvolver ações articuladas para que se assegure o ensino da língua de sinais para aquela aquela criança aquelas crianças preferencialmente de 0
a 3 anos para que esse processo ele possa continuar além dessas classes e escolas funcionando o professores bilíngues habilitados assegura-se a presença de intérpretes de libras língua de sinais e língua portuguesa nas salas regulares de séries finais do ensino fundamental ensino médio ensino superior além disso compete ao poder público promover a formação e capacitação dos profissionais bilíngues para dar susto e o processo de inclusão social e escolas de alunos surdos e nenhuma escola inclusiva para surdos português e libras tem o mesmo valor e são línguas utilizadas por todos os alunos e professores a única forma
para que o aluno surdo participe ativamente do processo de ensino e aprendizagem na interação efetiva com todos os atores da escola as duas línguas tem ligação preciso ter ligação português-libras libras-português diante disso as principais mudanças no currículo dizem respeito à garantia da acessibilidade na comunicação oportuniza pela aprendizagem da libras como língua materna e consequentemente da língua portuguesa escrita como segunda língua ambas as línguas irão medir o acesso aos conteúdos acadêmicos e as interações que enfim o aluno surdo no contexto escolar a essa altura o professor deve estar se perguntando né ou vocês melhor dizendo deve
estar se perguntando futuros professores como vou ensinar libras se eu não dominam essa língua e a maioria dos alunos se comunica pela fala novos personagens devem habitar essa escola a escola que vocês estarão atuando para que o bilinguismo se efetive quem são professor de libras o professor ou professor bilíngue tradutora e intérprete de libras os observar agora nas ilustrações a seguir duas possibilidades de educação melingos ser realizado nas escolas a primeira nesse modelo podemos observar na foto e a língua de instrução de interação entre professores e alunos o que é é a libras é o
modelo ideal a ser adotado na educação infantil e séries iniciais do ensino fundamental por favorecer a relação direta entre os interlocutores e favorecer o processo de aquisição da linguagem no período mais importante para a criança surda a infância esse modelo está assegurado um decreto federal quando se resguarda a possibilidade de organização de classes e escolas bilíngues o segundo modelo podemos ver agora aí na foto desse modelo denominado inclusivo alguns alunos surdos frequenta os as aulas em turmas mistas nas quais o português é a segunda língua o ou seja é melhor dizendo nos quais o português
é a língua principal nas atividades curriculares ea tradução em libras é assegurada pela presença do intérprete é mais recomendado e adotado nas séries finais do ensino fundamental ensino médio e ensino superior posto que nas faixas etárias correspondentes jovens e adultos surdos já se apropriaram da libras e estão mais maduros emocionalmente e academicamente para compreender assistir só assistir as funções de ambos os profissionais em sala de aula a política de inclusão ainda garante a possibilidade do atendimento do aee atendimento educacional especializado no contraturno escolar impulsão de sua situação de bilinguismo a língua portuguesa ela será oferecida
ensinar a segunda língua na escola e seu aprendizado deverá mobilizar a adoção de metodologias específicas de ensino mediado sou professores bilíngues tal qual ocorre em situações de aprendizado de línguas estrangeiras como podemos observar aqui no nosso país como a maioria dos procedimentos metodológicos objetiva a oralidade como requisito indispensável alfabetização e estabelece-se uma relação causa-efeito equivocada entre fala e escrita nesse processo alunos surdos são duplamente prejudicados pois além de não se integrarem os debates prévios que encaminham as atividades de leitura e escrita na escola seu processo de letramento escolar é repleto de descontinuidades nós podemos observar
agora slide o texto desse aluno surdo em sua escolarização ver esse texto é o relato de experiência jardim botânico aniversário de curitiba olha só que eu esqueci aluno coloca eu gosto bom ele jardim botânico eu fui vi ele honrosa muito jardim botânico eu fui passear vi muito frio ou fr boi bom no cor nós vamos e amigos na foi eu fui sim eu gosto bom ele fr boi e ele muito passinhos eu casado pé do calor eu comi um coca-cola de pisar eu vi muito rio babai tá a minha visado bom curitiba 305 anos é
uma análise breve qualquer professor e decaria como os principais os seguintes problemas palavras inadequadas troca ou omissão de artigos problemas no uso de preposições conjunções e outros elementos de ligação inexistência ou inadequação de concordância nominal gênero pessoa e número uso inadequado ou falta de verbos alteração ou melhor dizendo a muitas alterações na estrutura frasal usual de português sujeito verbo objeto com geralmente essa escrita típica é singular e é tratada de uma forma marginalizada e consiste no vetor da exclusão das avaliações arbitrárias a que são submetidos alguns alunos surdos nas escolas em uma p o senhor
nós argumentamos sobre duas principais razões para que os textos dos surdos se apresentem de uma forma bastante singular quando comparados as produções de falantes nativos ou melhor dizendo os outros alunos ouvintes nós vimos a primeira né a nossa ilustração aqui o nosso texto que libras ocupa na mobilização de hipóteses da escrita do português pelos surdos metaforicamente poderíamos dizer que a libras insiste em habitar a mesma casa do português ainda que haja uma ordem de despejo contra ela a segunda razão vimos a primeira agora a segunda razão é de ordem metodológica e refere-se ao fato de
que a escola não sabe como ensinar os surdos a ler a escrever português como segunda língua e os textos ou melhor dizendo o texto que vimos aqui é revelam não erros mas momentos qualitativos de etapas pelas quais aprendizes da segunda língua costumam passar em seu processo de aprendizagem esse percurso tem a língua materna como ponto de partida ou melhor dizendo língua base e a segunda língua como ponto de chegada a língua alvo que a língua portuguesa e é denominada de interlíngua o e demonstra estágio de processo de aprendizagem dinâmico no qual a produção escrita se
codifica o se modifica progressivamente com características que não representam a língua base mas ainda não representam a língua alvo que seria língua portuguesa ou coloque é ação mediadora organizado e sistematizado da escola que contribuirá então para que aquele aluno salte de um estágio para o outro ou seja que não fosse lise sua produção e portanto ao elaborarmos qualquer juízo de valor e suas produções escritas devemos considerar que estamos diante de textos ou melhor dizendo de um texto e um aprendiz de segunda língua e que os critérios de avaliação adotados não poderão ser os mesmos que
aqueles utilizados para os falantes do português como a língua materna se resumido a educação bilíngue para surdos impõe aos educadores uma formação pautada em conhecimentos socioculturais cujas contribuições mais relevantes advém da linguística da sociologia da história e da educação muito mais que buscar aprender a língua brasileira de sinais libras ou o primeiro desafio e ele ficar uma relação pedagógica de confiança entre professor e alunos surdos buscamos construir um projeto de educação e considerem sua proposta curricular o legado histórico e cultural das comunidades surdas novas tecnologias e educacionais voltadas essencialmente em recursos visuais formação de professores
edificado em concepções sócio antropológicas e protagonismo da comunidade surda na gestão da sua educação entre outros aspectos e agradeço atenção de vocês fiquem atento ao nosso portal a todas as atividades e esperamos nos ver em breve e aí e aí