o [Música] Olá tudo bem com você hoje vamos dar início a nossa aula e vamos aprender um pouco sobre o procedimento técnico chamado equivalência que podemos encontrar no livro procedimentos técnicos da produção uma nova proposta da professora Heloísa Gonçalves Barbosa pede sobrevivente mas então vamos iniciar a nossa aula competiu na vida o que é equivalente então é equivalência é um procedimento técnico de tradução de divergência do sistema de política com das línguas tão divergem a fazer a mesma coisa de maneira diferente então é quando acontece uma substituição no texto original algo não conseguimos traduzir literalmente
mas equivalente ao mesmo sentido E aí e lembrando e traduzir interpretar e dizer a mesma coisa mas não precisa ser coisas palavras então é disso que consiste a equivalência substituiu uma frase do texto original por outra frase que não produto literalmente mas que é funcional né que funciona equivalente Muitas pessoas têm uma ideia errada sobre interpretação acha que para cada palavra temos um sinal mas não é bem assim não não temos um sinal para cada palavra do português então precisamos do uso de equivalência E para isso podemos utilizar os sinônimos É mas o que são
sinônimos são palavras que tem o mesmo ou aproximadamente o mesmo time que outras é Ah e não podemos confundir na modulação a gente utilizava Os Antônios e agora na equivalência a gente vai usar o sim olhos de acordo com a professora Marisa Gonçalves Barbosa Esse procedimento é normalmente aplicado em três expressões idiomáticas provérbios e ditos populares e entre outros elementos cristalizados da Lima então por exemplo Deus te crie saúde algo assim então são equivalentes cultural né que Valentina funcional ou equivalente descritivo aulas mas o procedimento técnico de tradução de equivalência Nádia nacionalidade Versa do português
para libras vamos ver um exemplo e esse mês estou com a corda no pescoço computado zir para algo equivalente né então podemos traduzir esse mesmo Estou com problemas no meu orçamento ou esse mês estou com pouco dinheiro se a gente for traduzir literalmente Talvez o surdo tomei um susto também não entenda então a gente pode produzir dessa forma através do procedimento técnico de equivalência Então esse mês estou com pouco dinheiro hoje mesmo Estou com problemas no orçamento o procedimento técnico de equivalência na direcionalidade direta da libras pro português né Vamos fazer esses exemplos ele está
sempre muito na dele então como que eu posso a fazer a tradução posso utilizar ele está sempre muito quieto e calado ou ali no no exemplo seguinte nesse com dois exemplos disso eu ganhei uma bolada né eu não posso traduzir literalmente osso dele vai achar aqui é uma bola literalmente então eu posso fazer a tradução para eu ganhei muito dinheiro então vamos procurar uma equivalência desistido e não de palavras então na aula de hoje aprenderemos sobre o procedimento técnico de tradução de divergência do sistema linguístico chamado equivalência aprendemos a utilizar ao Enade sonalidade direta e
inversa finalizamos a nossa alma por hoje Bons estudos e até a próxima ao e [Música] E aí E aí E aí E aí E aí E aí E aí [Música] E aí