o Olá pessoal meu nome é Mariana Araújo eu sou tradutora e revisora de artigos científicos e você está no canal dá uma Assessoria linguística a uma é uma empresa que ajuda pesquisadores brasileiros a publicar em seus artigos em inglês em revistas de alto impacto se você é um desses pesquisadores já se inscreve aqui no nosso canal para receber conteúdos sobre escrita científica em inglês e outros assuntos relacionados à pós-graduação no Brasil no exterior esse vídeo faz parte da série de escrita científica em inglês aqui do canal se você não viu os vídeos anteriores clique no
card para você conferir no vídeo de hoje eu vou falar com você sobre algumas diferenças que existem entre escrita científica em português e científica em inglês você Já pensaram que existe essa diferença esse sim seja observarão Que diferença é essa você Já pensaram sobre isso como eu quero saber a opinião de vocês e no final do vídeo quer saber se essa opinião mudou o primeiro ponto que eu trouxe aqui para pontuar essa diferença entre escrever em inglês escrever em português na ciência são as questões culturais sem saber o que a cultura tem um papel muito
importante na forma como a gente se comunica isso vai além do idioma que a gente usa tá na forma como a gente pensa na forma como a gente se expressa até com reflexos na nossa comunicação não-verbal E para entender isso eu trouxe aqui a teoria do Hall Edward Hall foi um antropólogo e ele desenvolveu uma pesquisa sobre o impacto da cultura na forma como as pessoas se comunicam E aí Ele identificou dois padrões acontecesse e o baixo contexto a comunicação de ao contexto é uma a ação que exige muito de quem está ouvindo Quem está
ouvindo precisa compartilhar com você do contexto porque tem muitas informações implícitas nesse ponto inclusive muita comunicação vir não-verbal é necessário para que a mensagem seja compreendida Então você precisa mudar a sua entonação se precisa expressar de alguma forma que você tá dizendo para que a pessoa entenda completamente a mensagem que você tá falando já na cultura de baixo contexto a mensagem minha explícita ela não precisa de outras coisas ao redor para que seja para que seja compreendida então o leitor e o interlocutor é a pessoa que vai ouvir o que você está falando o ler
que você escreveu ela vai entender claramente porque a mensagem vai estar lá de forma objetiva e este texto já no alto contexto não talvez você vai buscar os outros recursos para poder compreender a mensagem completamente bom fresa descrição você já pode estar pensando aí De qual lado nós brasileiros estamos né se a gente usa mais a comunicação não-verbal se a gente fala mensagens muito extensos para chegar no tópico pequeno ou então se a gente conta com a interpretação do leitor a gente é de Alto contexto certo então quando a gente escreve em português muitas vezes
a gente escreve muitas palavras para comunicar uma coisa pontual isso não acontece em inglês porque o inglês é uma cultura de baixo contexto então todas as palavras que eles colocaram um texto ela tem um significado é claro que existem várias variações certo dependendo do tipo de texto dependendo do autor Você pode ter diferenças aí na forma de comunicar mas em geral as pessoas se comunicam de forma bem objetiva bem direta não fica enrolando não conta muito com a comunicação não-verbal então a pessoa falou aquilo ela não tá nosso corpo se um alemão por exemplo que
também é uma cultura de baixo contexto ele fala alguma coisa e você se sente ofendido e às vezes ele nem tá com nada a ver com relação a isso de te ofender ele vai está sendo objetivo e aí você se sente ofendido Por que você esperava uma comunicação brasileira por exemplo que tem um abraço que tem uma coisa mais certa então essa essa diferença até uma chega né porque tu sente fica pode fazer até estranho em nossa escrita científica tem que ser objetiva tem e tem português também mas essa diferença cultural ela exige que o
brasileiro repense a sua forma de organizar as informações e de usar a língua E aí eu vou E daqui a alguns exemplos para esse ficar um pouco mais concreto e aí que a gente então na questão do estilo de escrita mais uma vez só reforçar os times escrito científico é o mesmo É aquela cera quadrada objetiva Clara em pessoal e pessoal no sentido de que você não fica omitindo sua opinião pessoal certo que não tem viés E essas características estão na escrita científica em geral qualquer língua mas quando a gente vai escrever em inglês quando
nós brasileiros vamos escrever em inglês a gente precisa dar um passo a mais na questão da concisão e na explicitação da mensagem e vamos ver aqui tipo exemplo da voz passiva da voz ativa você já deve ter visto esse assunto se você escreve em inglês já os que está estudando para fazer isso porque porque em português a gente escreve quase tudo em voz passiva na escrita científica porque isso garante impessoalidade Você não vai falar quem fez a pesquisa você vai falar o que foi feito esse é o papel da voz passiva Mas quando você vai
para o inglês a uma preferência pela voz ativa então a gente precisa fazer essa mudança vamos ver um exemplo e essa frase está na voz passiva foi realizado um estudo e quem era o estudo foi o pesquisador escreveu isso certo isso tá implícito Ok já inglês é muito comum a gente ver o seguinte fue investiguei ver ou carried out a study Quem fez o estudo whi nós os pesquisadores o porquê que isso acontece né porque quem portuguesa a gente usa mais a voz passiva inglês a gente usa mais a voz ativa voz ativa ela mais
direta você já lê a ordem na as coisas de forma objetiva e mais curta quando você fala foi realizado o estudo você me dá uma volta para falar o que aconteceu né você começa pelo verbo então assim fica um pouco mais tenso mas futuro mais extensa bom e muito importante na voz passiva o sujeito o sujeito a gente né a pessoa que fez a são muitas vezes fica culta já na voz ativa essa pessoa fica explícita e isso traz autoria a mas é fita científica um tem que ser em pessoal tem meses você fez a
pesquisa esse fato é inegável então falar que você fez Weekend locker não torna o a sua pesquisa em mesada só deixa o texto mais objetivo certo mas aí que acontece ao longo dos anos a escrita na voz passiva era preferido assim tanto em português quanto em inglês mas foi adotando com o tempo a escrita na voz ativa em inglês porque ela é muito objetiva ela é mais direta Oi e aí que que acontece algumas revistas começaram a pedir Flávia as instruções para os autores Eles colocaram é prefiro usar o sujeito we prefiro usar a voz
ativa use a frase mais claras mais com cinzas e isso foi sendo pedido então pelas revistas Como que você vai saber se a sua revista que você quer publicar que é que você faça isso não você vai olhar lá instruções pelos autores que a alguma instrução específica sobre a voz ativa se não houver e você quiser confirmar você pode usar olhar algum artigo que esteja lá de amostra ou olhar os antigos que já foram publicados se eles usam essa estrutura ou não mas em geral a voz ativa é muito bem Aceita e muitas vezes preferida
tem alguma serviços que não aceitam Então fique de olho 7 se é porque eu vou falar com você sobre essa diferença entre escrever em inglês português é a concisão Eu já falei sobre isso no vídeo anterior e agora eu vou dar um outro exemplo que talvez você se identifique Como eu disse em português a gente escreve de forma mais está rabada inglês a gente escreve de falar mais com cinza a gente usa Menos palavras para falar as coisas e essas palavras escolhidas Elas têm muito sentido veja o exemplo que promoveu-se a realização de uma investigação
sobre o impacto de é o problema dessa frase dá para entender tá claro Sérgio mas olha Quantas palavras a gente usou para falar uma coisa só que é investigar promoveu-se a realização de uma investigação com as preposições a gente tem que seis palavras e como que a gente vai falar isso em inglês para não parecer estranho porque se a gente traduzir desse jeito para o inglês mas dá para entender vale mas a pessoa vai ficar assim que é isso Que estranho parece que a pessoa não é Nativa E aí olha só o investiguei tem Impacto
a gente tem uma fase super curta que disse a mesma coisa que interior de forma mais objetiva E é isso que a gente chama de funciona isso pode acontecer em português também pode ir eu acredito que é muito benéfico porque você vai ler um texto sei lá de 20 páginas com essas estruturas que poderia ter dez certo o tanto que muitos nossos alunos do PS o impeça nosso curso de escrita científica em inglês muitos deles fizeram com isto para escrever em inglês e menos no seu processo de escrita em português eles conseguiram fazer esse tipo
de alteração e deixar o texto deles mas o criativo que é o objetivo da escrita científica e em qualquer língua série Então esse é um ponto que você tem em mente a mas a revista que eu vou publicar não aceita colocar we a gente não pode colocar nisso né não é a pessoa então você pode falar da estarei investe later ou só tem bastante gente o estudo investigou ao buscou investigar e que um destaque só tu porque ele mostra aqui são objetivo é uma intenção é um lugar onde você queria chegar se você não colocar
o soro só vez fica meio Indefinido o que você quis dizer se você quer marca que isso é o objetivo você pode usar os saltos Por que as pessoas podem questionar mas antes estava promoveu-se a realização a gente tá objetivamos o estudo objetivou o tema objetivo de investigar não pode tirar esse ter objetivo objetivo pode você pode falar é só vez estarei mais seguinte ele mas se você quiser destacar que esse objetivo você pode usar o saco De toda forma você não precisa colocar por moveu-se a realização da investigação certo então isso é o que
a gente chama de concisão é uma das formas né gente conseguir concisão em inglês pão espero que vocês tenham entendido esse conceitos tantos culturais quantos descrita e que vocês consigam já identificarem isso é alguns textos e talvez aí aplicando o texto de vocês olhando para e deixa ela mais com cinza e mais objetivo se você gostou desse vídeo e acho que ele pode contribuir com outros pesquisadores já compartilha aqui embaixo e lembre-se de se inscrever no canal e ativar as notificações vejo vocês no próximo vídeo