bom então bora dar uma olhadinha em Gênesis 1 o e comparar a tradução das bíblias com esse Barros Esse é o verso de entrada da Bíblia universo muito parecido mas é um verso no meu modo de entender sistematicamente traduzido errado errado aí por minha conta uma outra Bíblia católica traduz como eu vou sugerir mas a esmagadora maioria todos diferentes e eu considero que todos errado como a pesquisa não é democrática o resultado não se decidir pelo voto não vamos partir do pressuposto porque nós se 99 por 199,9 por cento das vilas do planeta traduzem No
princípio criou Deus os céus EA terra essa torta do sol está correto não já tradução estiver errada e para mim está significa que 99,9 por cento das bíblias que o planeta traduziram errado simples desse jeito Ah mas eu não quero você para mim te falar eu vou mostrar para você vou argumentar quatro argumentos porque a tradução clássica No princípio criou Deus os céus a terra me parece errado correr o risco de eu mesmo errar em Fábio e então você de posse dos dados verifique os dados e avalia o resultado vamos lá vamos dar uma olhadinha
esse belíssimo texto hebraico de Gênesis 1 Bora lá aí está é bonito danado não é merecido bará Elohim e faz sua mãe veículo Heart e o meu disse a tradução clássica é No princípio criou Deus os céus EA Terra vou argumentar Por que esta tradução está errada e o correto seria traduzir ou ao pé da letra e no princípio do criar elorrim os céus EA terra ou no princípio do criou elorrim se a terra ou de forma desenvolvida quando começou pelo rainha criar os seus a terra ou aí de forma devolvida no princípio da criação
de Deus os céus EA Terra tanto paz aí é uma questão de você tá pela literalidade ou por uma tradição tradução mais dinâmica a questão se resume em termos de língua portuguesa a perguntar se esta é uma oração principal ou uma oração subordinada para a maioria das bíblias é uma oração principal No princípio criou Deus os céus EA Terra. oi para mim para algumas bíblias católicas e para alguns especialistas internacionais e esta oração é uma oração subordinada adverbial temporal logo ela sequer termina com um ponto é literalmente no princípio do criou Ele riu e céus
EA Terra, aí o que ocorre depois da vírgula na frase tem uma continuação Até que apareça a oração principal Oi vamos almoçar com menos porque essa tradução está errada o primeiro argumento essa expressão ocorresse ti e ela tem esse formato quando se encontra no estado do construto é mas também tem esse formato quando ela se encontra no estado absoluto E aí ela está no estado absoluto ou do Estado ao Instituto E se a gente usou lá a preposição é aquela primeira consoante B antes de recite a gente ficaria em dúvida e poderia resolver a dúvida
ou pelo menos confirmar a possibilidade da consideração de arranjos it como construto olhando na sua própria Bíblia seu tradutor sabe disso que recheio pode expressar um estado construto da palavra vou apresentar para você quatro casos bastão quatro a mais de 30 da Bíblia Mas vamos olhar quatro casos que atestam isso eu ainda vou apresentar para você o texto vou apenas mencionar as ocorrências e você chega na sua Bíblia se você quiser tá bom vamos lá a primeira ocorrência aqui é a primeira ocorrência aqui eu posso citar a gente 10 Olha lá na sua vida o
princípio do reinado dele o princípio do o Instituto se você tem que por a preposição depois do construto né o princípio do reinado dele em outra ocorrência que você pode checar é de Gênesis 49 três Olha aí na sua bíblia pode fazer a sua bíblia por isso eu não sou nem projetando a minha força e o princípio do meu vigor princípio do meu vigor de novo Range princípio do meu brigou Rush exatamente como está aí no hebraico e o seu tradutor na sua Bíblia certamente traduziu assim princípio do meu vigor e vamos para outra ocorrência
eles o 2319 e a Primicia dos frutos e a Primicia dos frutos a Primicia dos frutos o seu tradutor Provavelmente na botar as Primícias tá no singular ele botou no plural o que quis é a Primicia dos frutos Olá você poderia continuar olhando e a Bíblia assim em todas as ocorrências de você verá que inclusive os casos majoritários são de repeti sendo expresso na forma do construto um ao outro caso você vai encontrar o recheio na forma do absoluto então com isso dito basta você compreender então que recheio te conhece na Bíblia o uso construto
o que significa que você não pode traduzir nesses casos como se fosse no princípio, criou Deus há no princípio de no princípio do que tá faltando o complemento deste estado rosto e vamos parar o segundo argumento muito bem acabamos de ver o primeiro argumento o recheio onde encontrado na Bíblia é expressa um estado de construto exige a preposição na tradução acasos da Bíblia em que região está no estado absoluto é mais mesmo na Bíblia como um todo a maior quantidade é de estados no construto o seu tradutor conhece o caso e traduz nestes casos Como
construir um e vamos para o segundo argumento aí você está vendo o raio-x mas ela não está sozinha a palavra vem acompanhada de uma preposição inseparável b&b raio-x aí a pergunta é e o que ocorre e quando o recheio na Bíblia vem acompanhada de recheios adivinha todas as vezes Nesse caso tem exceção alguma Reich tem função de Construtor e o seu tradutor vai traduzir a sua Bíblia assim no princípio de no princípio de no princípio de que jamais no princípio como ele traduz em Gênesis 1 aí a pergunta é porque lá ele tratou de um
jeito e aí ele tá dor de outro vamos as ocorrências eu não vou projetá-los vou apenas lilás para você porque eu quero passei a nossa Bíblia esse conversa olhando a sua própria Bíblia e flagrando o seu tradutor ora agindo de um jeito ora agindo de outro vamos lá é muito bem além de Gênesis 1 bereshit ocorre em Jeremias 26 1 e no princípio do Reinado de jeoiaquim você lê na sua vida no princípio do reinado Ou seja quando saiu aqui começou a reinar e também Jeremias 27 um no princípio do reinado DJ Oi aqui de
novo oração subordinada adverbial temporal e também Jeremias 28 um e sucedeu no mesmo ano no princípio do Reinado de zedequias no princípio do não no princípio e a última ocorrência também Jeremias 4934 Veja sua Bíblia No princípio do Reinado de Ezequias e O Curioso não é curioso cinco ocorrências da Bíblia na primeira ao Central do torturadores como sendo uma ocorrência absoluta da palavra mesmo tendo a preposição e em todas as outras ele sabe que comprei posição o estado é constituído aí Pergunta a ela porque já avisou ele para dor de um jeito em todas as
outras passagens ele produz de outro jeito e vamos para mais um argumento e na sua tela agora está projetado outro texto hebraico Gênesis Capítulo 2 PS4 B Ou seja a metade do Versículo 4 de Gênesis 2 o melhor a sorte EA ruiva elorrim era te ver a mãe e no dia do fazer Elohim e a fé EA fé e no rim terra e céu e veja e no dia do fazer elorrim os céus a terra e céus no dia do fazer é a estrutura é literalmente a mesma de Gênesis 1 Você tem uma preposição B
você tem um termo com função temporal lá princípio aí dia e você tem um verbo lá criar aí fazer E aí aqui em Genesis 24 b indiscutivelmente oração subordinada adverbial temporal reduzida de infinitivo pode consultar a sua gramática como a gente é cancelaria redução sintática vertendo para uma frase desenvolvida usando então na conjunção temporal e quando e até elorrim começou a fazer terra e céus quando começou a fazer E aí não está dizendo pelo rio fez a terra eo céu está dizendo que quando ele começou a fazer e o dia em que ele fez entende
a cláusula da narrativa de criação de Gênesis 23 é temporal e vamos olhar para Gênesis 1 a cláusula é temporal e nós temos duas dádivas de criação da Bíblia Hebraica e nas duas narrativas o começo Essa é a cláusula temporal não é oração principal é a tradução de Gênesis 1 como No princípio criou Deus os céus EA terra é uma tradução errada é forçada por uma compreensão teológica equivocada inclusive do texto e vamos para mais um argumento vamos parar um argumento de caráter cultural já já eu está cercado por povos saiu ajudar que também tem
e suas narrativas de criação as suas coisas boas e todas as narrativas de criação do mundo em torno do Mediterrâneo em todos o começo é uma cláusula temporal Veja por exemplo famoso e numa eles a expressão e numa elas que dá nome ao mito da criação babilônico Essa é a transcrição das primeiras palavras do mito cuja tradução é quando no alto quando no alto não havia nada quando no alto não havia no vem quando e é uma cláusula temporal também no meio tribal ou seja é a mania o modo o padrão das cosmogonias antigas é
o início com cláusula temporal porque a função delas não é anunciar que existe alguma coisa chamada criação que existe alguma coisa chamada criação é de como um conhecimento da população da época a função é anunciar alguma coisa que aconteceu na criação e por isso é uma cláusula temporal e três algumas Vamos para o último para gente terminar é a nossa primeira pequena brincadeira aqui e vamos voltar para o texto de o texto hebraico vamos lá me recite sozinho na Bíblia já é construído o que exige a tradução no princípio de eu nunca no princípio é
um raio x ahil não há exceção todas as ocorrências registradas na Bíblia convite berrechid é Obrigatoriamente no princípio de Oi e a vendo um verbo posteriormente então é no princípio do criou ou no princípio do criar o que transforma essa construção numa oração subordinada e adverbial temporal reduzida classicamente Jesus 24 B por infinitivo E se a gente aceitar o idioma no hebraico reduzido de completo de cal que não existe na nossa língua na nossa língua nos disse no princípio do criou no princípio do criar existe Essa é a clássica oração reduzida de infinitivo reduzida do
No princípio criou não existe existe o hebraico é um dia o batismo o Genesis 24 B é uma cláusula temporal O que significa que as duas narrativas da criação da bíblia Jesus Jesus 24 B começam com uma cláusula temporal logo no princípio de criar Deus e não No princípio criou Deus poderia ser até criou uma No princípio criou Deus o que não souberes ouvidos e toda a bacia do Mediterrâneo conhecem cosmogonias em cada nação que começam com cláusulas temporais o que isso significa que tem que ter uma, depois desta frase não. e no princípio do
criar Deus os céus EA terra o que que aconteceu é bem quando ele começou a criar a terra estava na uma situação curiosa ela era um deserto e uma Desolação É porque ela era um deserto numa Desolação porque havia trevas sobre a face só mesmo e um vento de Deus só pra violentamente sobre as águas bom então esses dois versos mencionam o início da criação e as circunstâncias da terra Quando vai começar a criação e aí no verso 3 está oração principal e o que é que ocorre no PS3 disse Deus haja luz e o
e houve luz ou seja primeiro acto da Criação em Gênesis 1 é depilar a luz o céu só será criado mas adiante a terra ainda mais adiante Leia até o verso 10 por exemplo você vê a terra não tá sendo criado no braço nem pode e lá está treva lá está o vento como se pode criar primeiro a disse debelar e a treva eo velho logo todas as bíblias podem traduzir No princípio criou o que faz de todas as bíblias bíblias traduzidas errado felizmente algo cunhado representativo e louvável de Bíblias que corrigir o vício teológico
da declaração de abertura da Bíblia com a É verdade criacionista nova interpretado inclusive pela teologia porque esse texto não estava falando de absolutamente nada que a teologia em forma como criação do universo nada disso é a criação de Jerusalém como você pode ler Isaías 65 1819 isso se o seu tradutor não traduzir errado Dino e vamos encerrar então e vamos lembrar do que eu digo se você não chega ao hebraico e a probabilidade de você ter lido a Bíblia alguma vez é muito remota a todas as pessoas que em toda a sua vida só leram
Almeida No que diz respeito às vezes um nunca leram a Bíblia leram uma tradução e nesse caso uma tradução errada e tchau tchau