bien vamos a ir brevemente con otra lección acerca de estos fenómenos de Unión y de separación Pero esta vez dentro de las palabras Ya lo hemos mencionado anteriormente en lo que llamamos sinéresis o diéresis según si se unen o se separan las sílabas el caso de la sinéresis sería el equivalente de la sinalefa pero en el interior de una palabra y tiene que ver con la unión de vocales pero en el interior de una palabra Como he mencionado en otros en otros momentos del curso esto muchas veces tiene que ver con las variantes geográficas del
español es decir muchas veces no pronunciamos igual una palabra en Chile que en Argentina que en México que en Colombia o que en España de acuerdo y en Este ejemplo se ve muy claro porque he escogido una canción de Jorge drexler que es un cantautor uruguayo y una palabra que en concreto en el contexto uruguayo se pronuncia así no la canción que te recomiendo que escuches si tienes ocasión la trama y el desenlace dice en la segunda estrofa el principio de la segunda estrofa vamos a ir directamente ahí dice y sin planearlo tú acaso Sí
ese sin planearlo que él pronuncia así juntando la e y la a haciendo un diptongo que en España no se pronunciaría así diríamos y sin planearlo no planearlo con cuatro sílabas él aquí las contrae y pronuncia tres es algo totalmente natural en Uruguay y en otros países de latinoamérica pero no es no es tan natural en España por lo tanto Simplemente te he puesto Este ejemplo para que veas que esa posibilidad existe y Aún estando en el contexto español uno como autor español o viceversa uno como autor latinoamericano de algún país donde se tienda a
hacer estas sinéresis podemos escoger en un momento dado si las necesidades del verso nos lo exigen utilizar la diéresis separarlas o al revés utilizarla sinéresis y juntar una palabra o contraer una palabra en una de las sílabas Porque necesitamos una sílaba más o una sílaba menos pero la tendencia siempre va a ser atender a la naturalidad en el caso de la diéresis ya por defecto se entiende Lo que es es el caso en el que el caso contrario el caso en el que dentro de una palabra se separan las vocales como en este ejemplo de
garcilaso de la Vega el dulce murmurar de este ruido el mover de los árboles al viento veis ahí que hay una diéresis rara en el en el en la palabra ruido sí que en lugar de decirse ruido como decimos actualmente creo que en todos los países hispanohablantes dice ruido si esto es un recurso muy habitual en la poesía clásica española hay otro verso de Lope de vega que dice algo así como el licor suave sí Y en vez de decir suave dice suave y lo pronuncia entre sílabas y es un recurso retórico un recurso poético
que se utilizaba habitualmente en la poesía clásica hoy en día es más extraño pero se pueden dar casos en los que se produzca este fenómeno de forma más natural si yo digo una vez más poesía como se diría en Argentina por ejemplo estoy contrayendo la palabra poesía en Pues sí a tres sílabas pero puedo decidir hacer una diéresis ahí aunque no sea natural en mi lugar de origen y pronunciar poesía como se suele decir en la mayor parte de España no en cuatro sílabas hasta aquí esta lección sencillito es prácticamente lo mismo que la sinalefa
y la dialefa con esa pequeña diferencia de que es en el interior de las palabras no tiene más secreto